登录

《柳梢青 其三》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《柳梢青 其三》原文

长安不见使人愁。

物换星移几度秋。

一自佳人坠玉楼。

莫淹留。

远别秦城万里游。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

看不见长安城,真让人忧愁。景物变换,星星移动,历经几个秋季。自从那位美人坠楼身亡,别让她停留,不要羁留。她将远别家园,万里游荡在外。

词作笔法堪赞。全词七个字中三个虚词:“不”、“何”、“莫”,一方面不仅传神地传达出相思者期待离人归来的盼望心情,而且合乎人们反覆低诵的口胃;另一方面在这些字前后的文字,进行部分改换伸缩、以加强跳跃感和突出句子的突兀以表现其愁绪的纷繁。

词写离愁别绪,虽纤巧却易落俗套,但作者翻新意于法度之中,寄新愁于豪放之笔,亦不失为一段佳话也。“不见”二字尤是承上启下、衔接紧密之处,一语道尽相思离别之苦,令人低回不已。作者在这里不施藻饰,只是用平实的笔法将物换星移的大致描写与“一自”、“莫淹留”的关切话语融汇在一起,就表达了深厚而真切的感情。“一自”二字突出了美人已逝的事实:“莫淹留”则是提醒“佳人已远别家园”万里漂泊不复回头,主人无需“留连”以免更深更多的残酒和久醉无已更显哀痛愁绪满肠之痛人之心声。“情之既至,诗中有之唯以平而竞奇者能矣。”此之谓也。这首词用词精工而有韵味。如“不见”二字,两现两次又自不相同:前一“不见”是盼其现,怀着期待和希望;后一“不见”却是佳人已逝现实之展现,既失望而又无奈。“几度”一词却是跨越时空范围之巨:“万里”是距离之阔“玉楼”“佳人”,举示突出至“莫淹留”,着力抒发这绵密情思心意的感受呼唤移情于物变化入诗惊人新颖又能烘托完整深沉的情感表现体系自然悦耳而且给人空外传神余音不绝于耳的韵味 。

这是一首非常优秀的怀古诗,通过长安物换星移的描绘,寄托了诗人对时局的深深忧虑和忧国忧民之情。诗人不直接写人去楼空、只有物是人非的愁苦,而是运用物是人非的景物描写,抒发古今兴亡的感慨。词中借长安古都今昔变化的对比来抒发悲怀。尽管表面上写的是物是人非的古都春景,但实际抒发的是对时局的感慨。以写春景开篇,“柳梢青”在点明时令的同时也告诉读者这是一首怀古之作。

诗人将“愁”与“物换星移几度秋”联系起来,运用了自问自答的方式,“不见”和“几度”强化了这种愁绪,“一自佳人坠玉楼”一句是全词关键句,“佳人”指代美好的时代,“玉楼”则代表着富丽繁华。“莫淹留”一句抒发了诗人淡淡的惆怅和若有若无的忧伤,字里行间充满了令人言说不尽的愁绪。这种微妙复杂的心绪寄寓在客观事物之中,由诗人娓娓道来、慢慢溢出、不断拓展和深化,给读者留下了丰富的想象空间和回味的余地。这首词将古今兴亡之感融入春色中,借物抒情言在此而意在彼,语意含蓄深邃而韵味深远悠长。

汪元量生活在南宋灭亡后仍坚持文人的气节,在诗词中多有对故国的怀念之情。这首词正是作者亲历历史沧桑变迁的真实写照。词中借古都今昔对比描绘,寄托古今兴亡的感慨。这首词语言精炼优美、韵味深长;诗人将古今变迁之情融入春色之中,借物抒情言在此而意在彼,语意含蓄深邃而又韵味深远悠长。因此,这首词无疑具有极高的艺术价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号