登录

《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》原文

鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头奁匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。

目断东南半壁,怅长淮、已非吾土。受降城下,草如霜白,凄凉酸楚。粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主。对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。

现代文赏析、翻译

水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声

汪元量

鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头奁匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。

望断东南半壁,怅长淮、已非吾土。受降城下,草如霜白,凄凉酸楚。粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主。对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。

这首词的背景是南宋灭亡后,宫人被遣散到淮河地区,词中女主人公流落到淮河舟中,听到宫女们的琴声,勾起了自己的伤心往事。

上片以汉代唐,借音乐述说昔日之事。“鼓鞞惊破霓裳”,用唐明皇惊闻边报事,借指元军进扰南宋时军中战鼓声。唐明皇为安史乱起由蜀入蜀时,“霓裳羽衣曲”被民间传唱得十分悲切,起到“戎卒叫怒,流泪成河”的效果。这里用来比拟战争的喧嚣惊扰和它给人民带来的巨大痛苦。而“海棠亭北多风雨”却是对身世的感慨。“海棠亭北”常用来喻指旧时帝王后妃所居之地。“多风雨”则暗含南宋风雨飘摇、危在旦夕之慨。“歌阑酒罢”,旧时帝王常以声歌娱人,歌舞罢,曲终人散,唯有玉啼金泣(传说箫史的女儿会吹焦桐琴,在“凤求凰”歌声中韩嫣走至皇舆前自请上车后),比较孤苦凄凉处境;“此行良苦”,指的也是备受屈辱的不幸流亡生涯。旧情追思眼前情境自然别有一番辛酸心酸酸只有长泪空垂了。

下片以实写虚,虚实相生,将眼前景、耳目闻与心境情融为一体。“驼背模糊”,马头“奁匝”,指元军行进;“朝朝暮暮”则从空间和时间上把从汴京到临安的千里行程写得可望可及。然而从繁华旧梦到凄凉现实对比何止千里万里!“空载得、春归去”,则道出故国不堪回首之悲情。

下片“望断”二字收束前文,转入眼前景物与内心感受。“受降城下”的荒凉凄寒更使人悲感;“草如霜白”更是一处惨白心寒的景象。“凄凉酸楚”为全词基调之所在;而“粉阵红围”则是以声色反衬寂静与冷落。这时又由傍晚而深夜,“夜深人静”不仅衬托出往昔君臣酣歌宴饮时的欢乐短暂、热闹一时;同时更是今昔鼎盛一朝难再的哀长恨短、寂寞千秋!这正像一场大戏空余舞台、红颜素月泣余威而已;多少英雄竞短衣、四面边声连夜哀;也正像一场春梦醒来空余惆怅嗟呀!末三句写孤寂难耐、琴声解忧。将琴声由形而神加以点化,把琴声与心声融汇到一起了。

这首词的意境比较深、广、新。它突破了以往就事论事、就景伤情、借景抒情等传统笔法;它对以往写照的对象作了一些新的选择提炼与剪裁。在词的境界上表现了新的突破。词中主人公正由生与死、去与留、归与归不得的矛盾冲突而深感痛苦。这种痛苦深刻着民族的灾难生活和个人厄运!以此方式抒情就能够用音韵形象真切深沉地反映出这样的现实矛盾及由此产生的主人公复杂感情在深刻真实的基本核心问题上下些深功夫是需要有不朽的杰作的馈赠,并不是语言经济的苛求则不应该取消在此条件下谈心离不开实际的为人过程便告落的事情此主题的实现有一定难度作品全部尚无所获我想它是密切关系当代画、电影这类技术之后且如何靠协作曲演唱的能力一般普通状况完成不高久寻杜甫的现实内容很容易不见皆误忽而来琴弹,与其概括难免力量太小有了它们的较充足灵感而生富启发感动使以新法,的确很有助益——一般缺少深刻发掘原题材更艺术表达内容很多主弦高越句促散沉

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号