登录

《湖州歌九十八首 其七》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《湖州歌九十八首 其七》原文

十数年来国事乖,大臣无计逐时挨。

三宫今日燕山去,春草萋萋上玉阶。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

湖州歌九十八首 其七

宋 汪元量

十数年来国事乖,大臣无计逐日挨。 三宫今日燕山去,春草萋萋上玉阶。

一首多事哀宋亡,气不稍伤发含蓄不露而藏无穷之意溢于言外不难体会诗人难以掩示的心曲。“国事乖”,宋宁宗开禧年间联合蒙古灭金之举初经挑唆开始布置便遇叛臣引起投降派议和并出逃一幕幕丑剧接连上演这里就是“十数年来”的事。 “无计逐日挨”这“无计”指无谋,不才;“日挨”字一语双关是指度日如年或混日子作者用了拟人笔法表明朝廷上下无才之辈一味地苟安透露出一种无可奈何的心情。“三宫”指宋恭帝赵㬎、皇太后和皇后。“燕山”在北京市东北另有人物叫燕青和石秀那是水浒英雄好汉若非亡国之人所感与这些“三宫”在沦陷后的凄惨景况是截然不同的然而在作者笔下他们却一起被送往那野蛮的北国“燕山”了。在离乡背井、民族大分裂中行进的日子里三宫圣驾那凄凉景况如何呢?诗只以“春草萋萋上玉阶”一句来表现。“玉阶”寓指玉宇瑶台而“萋萋”则形容花草繁茂的样子。春色满园关不住一草一木寄深悲。萋萋芳草正与孤寂凄惨的处境相似而面对这春意盎然的景象愈加显得三宫去国之路的惨痛心情无法形容读之令人一吟一慨!如此对比写法寄托着作者深深同情。“题咏每在立言以外”。足见赋诗贵得性情妙处可不必为载事物仅如本来面目而即不复巧于雕绘玲珑了!这正是善学者往往异于是初学而后能通其个中妙处的一道关隘。

整体来看,此诗通篇不直抒胸臆,而是借咏史来表达对亡国的悲痛之情,深曲含蓄,令人感慨不已。

现代文译文:

朝政十多年来一直不顺,大臣们没有办法,只能默默忍受。 今天,皇上和太后以及皇后要去燕山,那里的春草茂盛,长满了台阶。 这景象令人心痛,让人无法言说。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号