登录

《余将南归燕赵诸公子携妓把酒饯别醉中作把酒听歌行 其一》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《余将南归燕赵诸公子携妓把酒饯别醉中作把酒听歌行 其一》原文

君把酒,听我歌。

君不见陌上桑,鹑奔奔兮鹊疆疆。

高堂今夕灯烛光,燕姝赵女吹笙簧。

君把酒,听我歌。

美人美人美如此,倾城倾国良有以。

周惑褒姒烽火起,纣惑妲己贤人死。

君把酒,听我歌。

汉家之乱吕太后,唐家之乱武则天。

魏公铜台化焦土,隋炀月殿成飞烟。

君把酒,听我歌。

美人美人色可食,美人美人笑可爱。

美人命薄争奈何,美人色衰相弃背。

美人一笑难再得,美人绝色今何在。

君不见马嵬坡下杨太真,天生尤物不足珍。

那及唐虞九妇人,千古万古名不湮。

现代文赏析、翻译

原诗中的主题鲜明,反映了时代和社会的风云变幻。这首诗描写了历史上君王的喜新厌旧和宠妃祸国,呼吁珍惜真心的伴侣。在此,汪元量通过对历代君主荒淫误国之典故的铺陈,引出了美人悲歌和忧世疾时的情愫。每一节的首句呼应诗题“饯别”,歌妓们拿起酒杯为他送别。

现代文译文如下:

你且持酒,听我吟唱。你看那桑树之上,鹑鸟奔走,鹊疆疆飞。今夜的高堂之上,灯火通明,燕姝赵女,吹笙簧而歌。你且持酒,听我吟唱。美人啊,如此之美,倾城倾国,实有其理。周幽王因褒姒而烽火戏诸侯,致使国家动荡;纣王因妲己而惑乱朝纲,贤臣纷纷死去。你且持酒,听我吟唱。汉朝因吕后之乱,魏公之铜台化焦土;隋唐因武则天之乱,隋炀帝的月殿化为飞烟。美人啊,颜色如花能够食用,笑容可掬可爱无比,但美人的命运却如同浮云,何其无奈。美人一旦色衰,就会被抛弃背离,美人一笑难再得,绝色美人如今在何处?你看那马嵬坡下的杨贵妃,虽为天生尤物,但怎比得上唐虞九位贤后的千古美名?

这首诗中充满了对历史和现实的思考。汪元量借古讽今,通过描绘历史上君王的喜新厌旧和宠妃祸国,表达了对真心的伴侣的珍惜和对世道人心的忧虑。同时,他也借美人之悲歌,抒发了对世事无常、青春易逝的感慨。整首诗语言质朴自然,情感深沉真挚,是一首优秀的宋诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号