登录

《泸州》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《泸州》原文

复作泸州去,轻舟疾复徐。

峡深藏虎豹,谷暗隐樵渔。

西望青羌远,南瞻白帝迂。

晴岚侵簟枕,寒露溼衣裾。

野沼荷将尽,山园荔已疏。

长官相见后,置酒斫鲸鱼。

现代文赏析、翻译

泸州

汪元量

复作泸州去,轻舟疾复徐。

峡深藏虎豹,谷暗隐樵渔。

西望青羌远,南瞻白帝迂。

晴岚侵簟枕,寒露溼衣裾。

野沼荷花遍,山园荔枝疏。

长官相见后,置酒斫鱠鱼。

现代文译文:

我又要乘船去泸州了,船儿缓缓地行驶在江水中,既舒缓又从容。泸州峡深谷暗,虎豹藏匿不露形,樵夫渔翁也只躲进幽暗的谷底。向西眺望,那遥远的青羌山隐在云雾之中;向南瞭望,那耸立的白帝城也隐在云雾之中。晴天山峦若隐若现,山间雾气侵染席枕,带来寒露沾湿衣裾。在郊外的野池上,看不到几朵荷花,山园里的荔枝树也稀疏零落。见到长官后,摆酒宴会,烹鱼味道鲜美无比。

这首诗是作者在南宋亡后,又一次去泸州所作。诗中表达了作者对官场的厌倦和对山水田园生活的热爱。全诗语言朴实自然,风格清新隽永。作者以轻舟徐行在峡江中的所见所感为线索,逐一写出周围的景色和所触发的感慨。诗人以轻舟徐行表现船的行动与周围环境的关系;以峡深林暗表现周围虎豹隐伏、樵渔隐匿的险怪环境;以荷疏荔疏表明郊外山园的荒凉;以长官相见后的摆酒宴会,来表明他对从政的厌倦和对隐居生活的向往。全诗自然真切,韵味隽永。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号