登录

《洞仙歌··陵赵府兵后僧多占作佛屋》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《洞仙歌··陵赵府兵后僧多占作佛屋》原文

西园春暮。乱草迷行路。风卷残花堕红雨。念旧巢燕子,飞傍谁家,斜阳外、长笛一声今古。

繁华流水去。舞歇歌沈,忍见遗钿种香土。渐橘树方生,桑枝才长,都付与、沙门为主。便关防、不放贵游来,又突兀梯空,楚王宫宇。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

暮春时节,西园的景况凄凉不堪。荒草四起,遮没了小径;风吹花落,残红纷纷。面对这景象,更让人触目伤情。那原来燕子筑巢的地方,如今无家可归的燕子,正漫天飞舞,不知该飞向谁家?夕阳之下,忽然传来一声悲凉的笛声,忽远忽近,忽高忽低。

“繁华”两句,是古今对比,往昔歌舞升平的景象已成陈迹,而今是“舞歇歌沉”,与春暮后的西园一样凄凉。只见那残钿上的香土,证明这里曾有过的繁华。“忍见”,怎能忍心看到这种景象!笔锋一转,进一步描绘西园的荒凉景象:“渐橘树方生,桑枝才长,都付与、沙门为主。”原来这片土地已经被和尚们占领了。在这暮春时候,在夕阳斜照之下,园子里一片凄清冷寂。“便关防”三句更是突兀惊人:既然园子已被和尚关防防守起来,不让富贵人家进去游赏,那么这一片瓜的名园谁还会知道呢?它就像被削职的楚王一样成了一片废墟。

这首词艺术上的一大特点是步步深入,层层有致。从描绘西园春暮的景象到旧燕新主、歌舞遗钿的感怀,再到名园衰落的悲歌、沙门霸占的讽刺,一步步引人深入其中。词中还采用了对比的手法,先写昔日的繁华热闹和今日的萧索冷清,然后又以“便关防”与“忍见”对比,突出名园的废弃和荒凉。另外这首词语言也很朴素清新,“残花”、“残钿”、“香土”、“沙门”,词中这些醒目的字眼和常见的字眼,都很好地表达出了作者的悲愤之情。

现代文译文:

西园的花儿已凋零,小草蔓延,小径已埋没其中。风吹落花,好似红色的雨。那些燕子还记得旧时的窝巢吗?它们在谁家里飞舞呢?夕阳之下,时而传来一声古往今来的长笛声。

繁华逝去如流水。舞榭歌台不再,只能看到遗钿被泥土所覆盖。渐渐的,橘子树开始生长,桑树也开始抽芽,但都被和尚霸占。他们把名园当作自己的地盘,不让富贵人家进去。即便是这样,又能怎么样呢?

他们加强防守,不让别人进来游玩。这里就变成了一片废墟,就像楚王一样。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号