登录

《送张舍人从军》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《送张舍人从军》原文

大笑出门去,谁能笔砚囚。

十年浑不调,万里欲先侯。

衰尔吾将老,飞扬子未休。

他年身退遁,肯伴赤松游。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

汪元量作为一位送别友人从军的作品,在这首诗中展现了他独特的感情和智慧。诗的开头“大笑出门去,谁能笔砚囚”,他似乎是在大笑着告诫友人要大胆地走出去,去追寻自己的理想,不要被笔砚所束缚。这里的“大笑”和“笔砚”都是象征着拘束和束缚的意象,表达了诗人对友人从军这一决定的鼓励和支持。

“十年浑不调,万里欲先侯。”这两句诗描绘了诗人自己的经历,他十年来一直未能得到重用,而现在却有机会在万里之外获得封侯。这里既有诗人对现实的无奈,也有对未来的期待和向往。这一段展现了汪元量深深的怀才不遇之感,但同时也表明他积极向上的精神。

“衰尔吾将老,飞扬子未休。”这里的“尔”指的是友人,“飞扬”则暗示着友人的年轻有为,未来的无限可能。这两句诗表达了诗人对友人的期待和祝福,同时也表达了自己虽然年老,但仍然愿意为理想而奋斗的精神。

最后,“他年身退遁,肯伴赤松游。”这是诗人对友人的祝愿,希望他将来能够功成身退,隐居山林,与赤松子为伴。这里既有对友人的祝福,也有对自己归隐山林的向往。

整首诗充满了豪情壮志和对友人的深情厚谊,汪元量的笔下,不仅是对友人的鼓励和支持,更是对自己和友人的未来充满期待和向往。整首诗格调高昂,寓意深刻,是对从军理想的热情赞颂和对个人理想和情感的美好抒发。

白话译文:我大声笑着出门而去,谁又能一直拘泥于笔砚之中无法解脱呢?十年间我浑浑噩噩无所成就,现在却有机会在万里之外被封为候。你日渐衰老而我依旧意气风发。他年功成身退时,我定会与你一起陪伴赤松子游玩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号