登录

《糖多令(吴江中秋)》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《糖多令(吴江中秋)》原文

莎草被长洲。吴江拍岸流。忆故家、西北高楼。十载客窗憔悴损,搔短鬓、独悲秋。

人在塞边头。断鸿书寄不。记当年、一片闲愁。舞罢羽衣尘面,谁伴我、广寒游。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在江南的水乡,荷花落尽,芦苇如盖。这就是如今的吴江。浩荡的吴江水悠悠流淌,使人回忆起故乡西北的高楼。我身在他乡,十年客窗的生活让我憔悴不已,只让我头发短疏,独自面对这个凄清的秋天。

我身处塞外边陲之地,看着江水滔滔,思绪万千。一只离群之雁,不能为我传书信,表达我的思念之情。我曾记得,当年的我,只有一片闲愁。在跳完一曲之后,看到舞女脸上落满尘土的衣衫,有谁会陪我到广寒宫中游玩呢?

这首词描绘了中秋之夜的吴江边,通过描绘词人的孤独和忧愁,表达了他对家乡的思念和对未来的迷茫。他用生动的描绘和深刻的情感,将读者带入了一个既真实又梦幻的世界。同时,他也提醒我们,无论身处何地,我们都需要有知己相伴,需要有情感的寄托。

译文:

吴江岸边的莎草又长又广,吴江水滚滚而来。思念故乡的西北高楼。客居他乡十年心情憔悴,只能搔短鬓独自面对凄清的秋天。身处塞外边陲之地,一只离群之雁不能为我传书信表达思念之情。还记得当年中秋之时只有一片闲愁。舞毕后看到舞女脸上尘土满面,有谁会陪我到广寒宫中游玩呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号