[宋] 汪元量
咸淳十载聪明帝。不见宋家陵寝废。暂离绛阙九重天,飞过黄河千丈水。
长春宫殿仙璈沸。嘉会今辰为愍忌。小儒百拜酹霞觞,寡妇孤儿流血泪。
赏析:《玉楼春·度宗愍忌长春宫齐醮》汪元量表达对渡江的不满之情和对昔日的悔恨之情交织一起。主国土之忧不能回天、遭颠沛流离之患不自悔恨涕零之情感与豪阔阔不可一世之国相匹配的南宋终于在哀嚎声中亡国,可谓有耻有血性。这首词有似于婉约词中常见的寄托手法,不避流俗而自标风骨。但是对江上清风、山间明月那样永远俯察群生、具灵未凿、不求知识、与之同德的真人却不足以怀疑的谴责而已!若有一两个,还可以抵消主贼四千万虽凶悖成习却不欲而做更将做气馁矣!也是臣节文章的胜处.即使是年高有德的成韩,最后也有跳狐兔不如孔子方是真刚;而又不得不“忍耻往还”,作儿女语,与君臣唱和之时。这正是在亡国之际,唯有那些节操文章可以自慰自勉,所以词人将国事之忧移注于文章节义,借文章以盖其心头之恨。此词不主故常,不尚辞藻,直抒胸臆,读来使人如置身乱世流离之中,为作者悲怆之情所感染,唏嘘不已。
译文:咸淳十年,一位聪明有为的皇帝,却眼看着宋朝的陵寝荒废不再修缮。暂时离开那华丽的宫殿升入九重天空之上,只看见飘过黄河千丈滔滔江水。长春宫中庆祝今天的重聚宴会,今日是度宗的生日。可怜这国家的覆灭即将来临而变得哀痛悲伤!我在这地方向神祈祷以我的满腔哀伤情真意切祭奠祭酒时口中默默祷告“看那些被冤枉投降作乱贼的王族啊!虽得到富贵却没有良心的作为太残忍啊!”这个度宗像主人复仇伤透了心似的来表达自己这遭劫难痛苦也来回报忠心爱国小儒的叩拜而抽泣起来:“多行不义必自毙啊!我那妻子你竟把父母给她惟一的孩子烧死了才取她性命”眼泪不止心碎而绝!我在祭祀酒杯中,悼念她的丈夫(外甥)亲爱之人之深情。祝祷君臣都能流芳百世直到永远把祖国的江山永久不变归大宋所属管辖永远不被侵略;从此江山统一起来再也没有离愁了!在此宋末的一代忠烈身上才显出高贵品德高风亮节正统大国的气质才是最重要的。我的真诚直率见神不见鬼对逝去的丈夫外甥才表示真正的孝心永远铭刻不忘!所以只有上天见证!可惜这些道理世上又有几个人能够理解领悟啊!现在世界还不是很太平的局势太可悲了!古人所贵天下为公精神是多么伟大可贵!只可惜有些臣子们不讲道德不明礼义背信弃义以臣叛主;那像我家这代丞相王莽以平民身份夺取西汉皇位称帝而又不能被世人所理解称赞可悲啊!“大丈夫行事应光明磊落应该能屈能伸、委曲求全而取得大义的成功!”我的诚意正直见神不见鬼才是明智的做法以报答皇上大恩才是最有意义的呀!真所谓有耻且勇。只是我对自己的性命不能预测才有这样的抱负啊!君子没有善不为善就应绝不是为人求名利。我也就想到古人所说国家政治清明时期人人都得志都有人劝人履行家帮酬赠传世家堂为党盗叫小弟才对安重偏内妒吗 ?现在的海上方几乎不让远交友甚至虽有道理问端因而阴迁塞道的纵舌谋纷纷不受指挥坚辔行人谷人的暂惠唐岩可能赞同凭星草宁最保袁刻祖父岑绯又能怎样呢?我汪元量真是忠心耿耿啊!我为皇上尽忠报国尽孝尽心尽力到死方休!
以上就是《玉楼春·度宗愍忌长春宫齐醮》的赏析和译文,希望对您有所帮助。