登录

《湖州歌九十八首 其五》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《湖州歌九十八首 其五》原文

一匊吴山在眼中,楼台累累间青红。

锦颿后夜烟江上,手抱琵琶忆故宫。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一篇赏析:

湖州歌九十八首其五

汪元量

一掬吴山在眼中,楼台累累间青红。 锦帆后夜烟江上,手抱琵琶忆故宫。

汪元量是南宋末年的著名诗人。他精通琴词,又亲身经历过宋室南渡前后国家与家族的兴亡,因此他笔下的诗歌带有极深的时代烙印。汪元量出生于越州,即如今的浙江绍兴,是南宋初年宰相江万里的女婿。绍兴三十一年,金兵大举攻宋,他在忧愤中以一艘小船送家眷南逃,沿途见闻使他对亡国的惨痛有了深刻的体会。这首诗就抒发了这种亡国的悲愤情感。

“一掬吴山在眼中”,诗人在湖州的歌筵前,深情地怀念故国,以手揽琵琶来抒发这种感情。“一掬”二字用得相当准确而传神,把那深沉的怀念和浩茫的离愁都表现出来了。以下文字便紧紧围绕这个字铺展,“楼台累累间青红”,是湖州胜迹的实写,而在众多胜迹中引人注目的是那“累累”攒聚的楼台,有的掩映在青树丛石之中,有的遍饰于画栋飞檐之上,它们在旭日的照耀下忽隐忽现,一片壮丽景象。“手抱琵琶忆故宫”,诗人怀抱琵琶弹奏,追思“故宫”,不禁满腹凄怆。南宋都城临安已为北虏所毁,诗人追思往事,怎能不悲从中来!“后夜烟江上”环境描写点出了“忆故宫”的时间,正是烟雾弥漫的黄昏;湖州虽非京杭大运河的终点,但它是南北水路交通的重要通道。这不仅点明了诗人的悲愤是长途跋涉辛酸泪的结晶,而且唤起了人们的联想,在这悲泪纵横的弹奏背后一定还有一段令人辛酸的故事。“锦帆后夜烟江上”,继续提供背景材料。“后夜”说明行舟是在夜色沉沉的深夜里开向彼岸。这是一个典型环境:南宋朝臣不论奉使敌营还是逃亡在外,大都享有乘坐锦帆船作长途跋涉的特殊待遇。然而这一切又与诗人内心深处的亡国之痛、故国之思有着千丝万缕的联系。于是这“锦帆”烟水、茫茫江流之中便融入了诗人的悲愤和怀念。

汪元量在湖州歌筵前度过的这个深宵与“故宫”有特别深刻的联系;当筵独奏,他只能怀抱琵琶去回忆那遥远的时代与“故宫”相关的一些零星片断。“忆故宫”三字道尽了词旨,一种刻骨铭心的怀旧感情因而浮现在诗人的心头,“宫”固然从幻觉出发写词意象征性地收束,但词人更从临安城破时惨败的实况说起。南宋亡国时兵败如山倒,京城百姓争相逃命,宫室、府第、园囿、仓廪等一切都被洗劫一空。诗人抚今思昔,怎能不追昔悼今!诗人为后世子孙所传唱的这首《湖州歌》,正是他亲身体验的历史见证。“手抱琵琶忆故宫”,也见出了汪元量对历史的独特眼光和对历史变迁的深刻理解。此词全用晚唐、五代和宋词的曲子形式和表现手法。汪氏之诗、词、曲皆有才情,而其作品则更多地受到了社会变迁的影响。汪氏一生经历了许多风雨变迁和人生苦难,因此他的一些作品都充满了历史的沧桑感。

现代文译文:

手中捧着吴山在眼中呈现出一片美景,楼台错落有致间隐约可见青红相间。夜晚的湖面上锦帆飘荡,我怀抱琵琶回忆故国宫殿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号