登录

《戎州》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《戎州》原文

豪士家园为我开,树头树底锦堆堆。

书生大嚼真快意,不枉戎州走一回。

现代文赏析、翻译

戎州

汪元量

豪士家园为我开,树头树底锦堆堆。

书生大嚼真快意,不枉戎州走一回。

戎州,地名,即今云南曲靖。宋人诗词中常提到它,可见当时它是四川西部的一个重镇。汪元量在宋亡之后被徙至南方,此诗可能是他赴戎州时所作。

这是一首描写诗人赴戎州途中闲适心情的诗。首句“豪士家园”交代了诗人将要前去的目的地。“豪士”,即豪爽之士,此或指豪门之家。“为我开”的“我”字,说明诗人当时处境。因为身份低微,只好为豪门大户服务。一个“开”字,写出了豪门之家热情款待的场面,也写出了诗人的身份和身分。诗的第二句“树头树底锦堆堆”,上承“为我开”,写豪门之家的盛景。树头锦簇,色彩缤纷;树下锦堆,堆积如山。一个“堆”字,极形象地刻画了锦之多、园之盛。诗人通过“豪士”之家热情款待的场面以及园中之景的描写,生动地刻画了一个豪华之至、盛丽之至的景象。

诗的三、四两句“书生大嚼真快意,不枉戎州走一回。”书生,在此既是诗人自称,也是诗人当时身份的暗示,即一个四处飘泊的诗人。一个“大嚼”,突出了诗人的款款品味、满足陶醉的神态,这与前两句“豪士家园”“树头树底”“锦堆堆”的盛丽之景形成了鲜明的对比。“真快意”不仅是对美酒佳肴的款待所表示的感激之情,更是对上苍给了自己一饱眼福而发出的由衷的感叹。“不枉”、“回”结合当时的情景与作者自己的感受。豪门之家的热情款待让诗人心情愉悦;长途跋涉到达戎州的经历虽苦犹乐;更不要说满目繁华、美不胜收的戎州了。

这首诗以“快意”二字概括出诗人饱览山川、享受盛宴、享受人生之种种愉悦感受。这种感受是诗人身份和环境的双重反映,是当时诗人普遍处境和心态的真实写照。另外在字里行间也暗含思乡、思亲之意和对南宋王朝南迁的失望与哀怨之情,语言直率朴实、流露出诗人的喜悦和辛酸,饱含着浓郁的生活气息。这大概也是本诗艺术上最大特色之一吧。总之,这首诗既写了诗人的乐也写了游人的乐。写游人乐不忘思而自然深挚地表现出诗人凄苦愁苦的心境,巧妙地将思想性与艺术性统一了起来,可谓巧夺天工。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号