登录

《读文山诗藁》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《读文山诗藁》原文

一朝禽瘴海,孤影落穷荒。

恨极心难雪,愁浓鬓易霜。

燕荆歌易水,苏李泣可梁。

读到难难际,梅花铁石肠。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

汪元量在南宋末年的文坛上,是一位有着特殊地位的诗人。他既善于写景抒情,又工于议论,诗的风格哀婉悲凉,读之令人垂泪。汪元量与汪元只叔侄两人是诗学至交,情同手足。他们同样出生于书香门第,早年曾一起遍读家藏书画;他们同样都是流亡经历的见证人。然而元兵杀入越城后,他在家乡括苍一带又唱又和,写了许多国亡家破的诗作。同时他也自选历年诗作成《水云集》并刻版装印成册,到了山穷水尽、栖栖南渡的时候,元朝的风貌还没有入主南宋朝的天空,正当诗人淹蹇时乖的时候,听到了文天祥投袂起兵抗元的壮举。“闻鸡起整冠”,提笔赋诗致敬,由文天祥写《入城》之诗他也步韵答和。《读文山诗藁》即其中一首情真意切、抒发亡国之痛的好诗。

“一朝禽瘴海,孤影落穷荒。”起笔就点出了诗题,说明所读的是文天祥在潮州兵败被执,绝食而死的那首《过零丁洋》诗。这一历史事件使他悲愤填膺。更为令人叹息的是这两句的内涵非常丰富。如果仅仅从亡国层面来理解,这只是诗人孤苦无援、流落异乡的心情;但如果从“渡海附敌”方面去寻思,又是作者对于国家的忠贞不屈;至于他感叹自己茕独无兄弟,凄苦身世等因由更是不言而喻的了。“一朝”二字集中地表达了诗人被国事牵累,亡命天涯的愁苦悲凉。这两句与文天祥原诗对得工稳而凝炼。

“恨极心难雪,愁浓鬓易霜。”这两句语意紧承上句。“心难雪”和“鬓易霜”是亡国遗民的典型心态。“恨极”一语意在言外,有不吐不快之感。这里的“愁”和“恨”又是交织在一起的。作者被亡国之痛煎熬得“白头搔更短”了,但亡国之恨又何止催人白发生!它更意味着诗人长期无所归依、无所寄托,这也正是使他“恨极”难遣的原因。这句将作者爱国热忱也融合进痛苦悲哀中一起表现了。它在国耻家难、衰老孤苦的感情背景下营造出哀婉悲凉的氛围,成为对国家和个人前途凄厉的挽歌。“读到难难际,梅花铁石肠。”读到文天祥在岭海殉国的诗篇后,激愤填膺之情达到了难以言表的顶点。这里以梅花比兴。“铁石肠”三字凝结着诗人对文天祥的崇敬、钦佩、哀悼之情。

汪元量在当时诗坛上以善写国亡之痛、民族之思而自成一家。这首诗熔铸前代诗歌描写国家兴亡、人生感慨的内容具有深刻的思想性外,在艺术表现上也别具一格。它以自已的反复咏唱与抒情主人公的内心独白的形式来表达沉郁悲怆的感情,同时又以真挚、深沉、动人的语言来描绘和弦着亡国之痛“孤影落穷荒”的字面极富质感,“难难际”“铁石肠”的感情达到顶点而气吞山喝的表现更给读者提供了强烈而深广的联想的空间和深度,这才是有品有格的真正绝句大家。所以这篇追念前辈志士仁人的“变风”佳作是那么慷慨中声,扣人心弦回肠荡气,确实有感动人心的力量。

白话译文:

一旦沦落瘴疠之地人就完了心也碎了(怀念故国), 形单影只困顿荒远之地多么悲伤啊! 心中的悲愤怎么也洗刷不尽,(流亡的)愁苦又怎能忍受啊? 看着荆轲唱着易水歌,看着苏武流涕可泣下! 读到那激昂慷慨处真是难以表达我的情真意切,(想到自己)白发增多如霜雪啊! 读着文山岭海殉国的诗篇,(我)心如铁石却难以平复内心的悲痛!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号