登录

《浮丘道人招魂歌》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《浮丘道人招魂歌》原文

有弟有弟隔风雪,音信不通雁飞绝。独处空庐坐缧絏,短衣冻指不能结。天生男儿硬如铁,白刃飞空肢体裂。此时与汝成永诀,汝于何处收兄骨。呜呼三歌兮歌声咽,魂招不来泪流血。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您重新生成的一篇赏析:

汪元量在歌中塑造了一个弟弟在风雪中受冻挨饿,音信不通,哥哥在牢狱中思念弟弟的悲惨场景。他以生动的笔触,把弟弟的孤苦无告和自己的痛苦心情表现得淋漓尽致。

弟弟是“有弟有弟隔风雪”,他在风雪中挨冻受饿,音信不通,连大雁都无法传递他的消息。他独自在空寂的屋子里坐牢,短衣冻指,无法结绳。这些描述,使人想象到他一定在过着极端困苦的生活。作者在这里用了“铁”来形容弟弟,象征着弟弟坚强不屈的性格。即使在生活极端困难,人格受尽凌辱的情况下,他也保持着男儿的硬骨头性格。作者在此对弟弟的赞扬中,也流露出对当时社会的不满。

接着作者用“呜呼三歌兮歌声咽”来表达自己的悲痛心情。他的弟弟已无法再相见,而他只能在牢狱中思念着弟弟,哀叹着弟弟的魂魄无法被招来。他的眼泪和鲜血一起流淌,把悲痛之情表现得淋漓尽致。

整首诗都充满了深深的哀痛和悲愤之情,对弟弟的思念之情也表现得十分真挚动人。作者以自己的情感为主线,将弟弟的遭遇与自己的悲痛融为一体,使人感受到一种深深的震撼。

译文:

我有一个弟弟,却被风雪阻隔,无法传递消息。雁群飞走的时候,他也被冷酷的现实彻底隔绝在外。我在孤独的牢狱中等待着他,只希望他能把我解救出去。虽然短衣破旧,我的手指仍然冰冷无法结绳。老天造就我们这一代人坚强如铁,却遭遇这样痛苦的生活实在是不公。即使此刻我与他永远分离,我也会寻找一个合适的坟墓把他安葬在那里。唉!三唱我的哀歌啊,歌声哽咽无法再唱下去。弟弟的魂魄啊,你为何不归来?让我为你哭泣流泪吧!

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号