登录

《草地》宋汪元量原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪元量

《草地》原文

龌龊复龌龊,昔闻今始见。

一月不梳头,一月不洗面。

饥则嚼乾粮,渴则啖雪片。

困来卧氈房,重裘颇相恋。

故衣连百结,虮虱似珠串。

平明猎阴山,鹰犬逐人转。

呱呱冻欲僵,老娃泪如霰。

忽有使臣来,宣赐尚方饍。

现代文赏析、翻译

草地

现代文译文:

一次次感到憋闷,又一次次见到憋闷,从前听说这个情形,如今第一次见到。整整一个月不梳头,整整一个月不洗脸。饥饿的时候嚼干粮,口渴的时候吃雪片。困乏的时候躺在毛毡上,穿厚衣也很留恋。旧衣服连着百颗扣子,虮虱似串成的珠链。黎明时分去阴山打猎,鹰犬驱使人转。婴儿般冻得快要僵死,老妇人泪水如霰。忽然有使者来临传令,送去宫中的膳食。

宋亡之后,人民苦难深重,吃糠咽菜成为当时民生的真实写照。《草地》一诗如实地反映了那个时代劳动人民困苦的生活情景。 “故衣”二字双关,既表衣裳之意,又意指亡国后苟且偷生者颓唐龌龊的世风。全诗语言朴实生动,写情写态逼真,令人读之不禁为那个时代的人民疾苦而扼腕叹息。

汪元量生于宋末元初,是南宋“遗民”,在其词集《樵歌》中记录了他亲身经历的许多忠义节烈事迹,抒发对故国故都的怀念。此词通过作者亲身经历和所见所闻,展现了南宋遗民生活困顿、精神痛苦的悲惨情景,生动形象地反映了那个时代遗民的悲愤心情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号