登录

《衡州旅舍二首其一》明王跂原文赏析、现代文翻译

[明] 王跂

《衡州旅舍二首其一》原文

行极天南仍卖文,屠沽闹里掩重门。

梦过青草连山浪,醉哭苍梧入庙云。

归计因人终日误,乡音隔贼几时闻。

故园荷叶田田盛,可得霜前制翠裙。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

此诗从“行极天南仍卖文”点明诗人四处奔波卖文的行止。“行极天南”将行程之远极描绘了出来,“仍卖文”则是旅途生活的重点,文人依仗手中笔,辗转江湖,借卖文为生,贴补旅资。可作者卖文的行当也有无奈之处。本来有屠沽之业,有青云之志,却不甘远离衡州的人事纷扰,反以门庭冷落、酒食谋生,成为文人儒生交往之外的人,一种被人忽视、遗弃的感觉自然会生。也许他的祖上或兄弟曾显赫一时,可自己在外漂泊,只能流落他乡。颔联上句写浪迹天涯的孤独,下句写醉酒之后的发泄。“醉哭苍梧入庙云”中“醉哭”是典型的有泪没处流的失意之状,“入庙云”是“梦过青草连山浪”的描绘,一觉醒来之后只能望天长叹。

颈联是虚实结合,既实写自己穷困失意的现实情况,也虚写自己对家乡的思念。“归计因人终日误”是讽刺自己因他人而耽误终身大事,“乡音隔贼几时闻”则是对故乡思念之情难以抒发的抱怨。也许他在外面混了几年了,连乡音都改了,故乡的人可能已经认不出他来了。“贼”是指叛军,指张士诚。“故园荷叶田田盛,可得霜前制翠裙”看似写景,其实写情,自己在外多年都是一事无成,连故乡都成了可望不可及的地方,年华已经老去,“安得倍加辛苦技”,“制得藕田映荷干”。明亮的笑脸换为内心的无奈叹息:“何日才是回乡路”。末两句中的故园和霜前的荷叶在这里是指家乡衡阳。这些写实的语言中充满了情感的力量:何日才是还乡时!何日的安慰在此得到了充分的体现。

全诗语言朴实无华,直抒胸臆,将自己一生的不得志和浓浓的思乡之情展现的淋漓尽致。诗中多用白描手法描绘旅途生活和思乡情景,语言朴素自然,通俗易懂。其中“行极”、“连山浪”、“醉哭”、“几时闻”、“田田盛”、“制翠裙”,运用的都是清新朴素的语言风格,反映作者清新自然的性情。因此明代的另一首有名的古诗中有一联句“君为湘山碧泉派,可怜香稻未曾收”。后人也颇似推崇作者运用清丽的诗歌语言的手法:“吴瞻泰云:“乐府才自不同;句韵光艳会传久的”。可以作参考的。此诗的形式应该也是作者诗才的一方面。“得霜前藕倩池塘冷西萦枯蔓汀根(这是一组三株萍的小艇借景语):归来携手差池雁鸣吋又是苕蒿如密莽”用语均有意境深长、清丽自然的特点。

译文:

我走遍了天南地北仍然以卖诗文为业,在喧嚣的市场里紧闭着家门。梦中连绵的山峦青青的草地,醉酒后对着苍梧山的庙宇哭出声。因为别人归隐之事终日耽误了归计,什么时候才能听到故乡的话语?故乡的荷叶像翠绿的裙摆覆盖池塘。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号