登录

《东门行》宋张载原文赏析、现代文翻译

[宋] 张载

《东门行》原文

古风出东门,我行乐巾綦。今歌乐门行,牵衣强留甘餔糜。仗剑去,忽如遗,时清君去予心哀。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

从东门出来,走在那古老的路上,我的心情就变得那么快活,轻盈得像随风舞动的柳絮。一路高歌,一路轻舞,何等惬意。如今,我得牵着孩子的手,让他跟我回到家里去吃那又咸又苦的稀粥。这是不是有些无奈?然而,诗人仗剑而去,去留随意,如果时局清明,百姓安居乐业,谁又愿意背井离乡呢?现在虽有遗弃之意,但内心却充满了哀伤。

诗的前两句用了一个“乐巾綦”的细节描写,诗人本来应该是在乐而忘形,但因为有了后面的“今歌乐门行,牵衣强留甘餔糜”这一情节,读者就能体会到诗人内心的矛盾和痛苦。他“去”是“时清”而去,“留”是“强留”而留,“去”与“留”的矛盾正体现了诗人爱国的情怀。

这首诗语言朴实、风格自然、不事雕琢,在平淡中见真情,在直白中见真情。

译文:

我行走在古代的出东门的大道上,心中快活无比,轻盈得像随风舞动的柳絮。路上的儿童唱着欢快的歌儿,他们跳着舞着步入城门。现在我重新踏上了现代之路,忍不住又要高歌一曲《人民需要党》,拉起孩子的小手勉强让他跟我回来吃那又咸又苦的粥。我拿起剑就要离开这个地方了,一切就像风一样飘走了。唉!什么时候才能国泰民安呢?

希望这个回答您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号