登录

《旧同官张法曹》宋宋伯仁原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋伯仁

《旧同官张法曹》原文

熬波同看楚天秋,多少艰难说未休。

今日共依湖柳住,梦中犹怕踏边头。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

旧同官张法曹

宋伯仁

熬波同看楚天秋,多少艰难说未休。 今日共依湖柳住,梦中犹怕踏边头。

宋伯仁的这首诗写的是与往昔同官的张法曹分手后,依依不舍的友情。张法曹是个官职名,也即“司法参军事”简称“司法”或“法曹”。但当时的法曹多用以称“司刑狱之官”。不过这是次要之事。这其间的友情令人感到一种世态炎凉、宦海浮沉。这样的沧桑感更令人感动不已。在漫长的科举过程中,“艰难说未休”,人人有说不出的辛苦和盼望及辛酸和失落感,令人不堪回首。“熬波”即是挣扎于水中,“楚天秋”即湖北湖南的秋天的天空,暗示当时为官之路的不平坦,期间充满艰辛,双方流离不定。现今又终于摆脱宦海而退隐到湖州为官了。首联写出外宦海漂泊之苦与昔日友人依依惜别之情,从见闻感受入手,富有感染力。

颔联“今日共依湖柳住”,把旧友相见、相别之情表达得淋漓酣畅。说至此“未休”,表明“艰难”之后总算有了今日的相见、重逢和相对,自是喜悦至极。说不到在今日重逢中,旧情仍记不忘,“同依湖柳住”,感情极为淳厚而真挚。“湖柳”是家乡景物,容易勾起对“故人”的思念。“湖”字尤妙,非但显示了其宦游生涯中的一段佳话,而且暗示了其曾为官地方环境的优美。这两句用词颇妙,一为“依”字,旧同官将退居湖州,此情此景不是“怀念”而是“依附”,依附于湖柳,与“楚天秋”相映照,足见其宦游生涯在湖州留下的印迹。此词下句应作如是理解。如果理解为今日退隐之后,又恐怕故人已去,自怜自艾,倒不如梦中所见的人也未尝不可以,然梦中所见竟也踏上归途,(梦中的情景也让人觉得心情格外沉重。)这样就更合乎诗意了。结句诗人不免有些心灰意冷,“梦中犹怕踏边头”,一种世无知已、人情难托的悲凉意味透入读者骨髓。但不论知交如故如何让人难舍难分,现实总是现实,“旧同官”毕竟还是走出了宦海而退隐湖州了。诗人在送别之际也许也曾为此黯然神伤不已。然而面对友人远去的背影还是深情地祝福他平安地依附于湖柳吧!这或许正是诗人写这首诗时的心境和所要表达的诗意吧!

全诗用典贴切,意境深远;语言质朴而蕴藉深情。这种深情表达得十分含蓄深沉而余味悠长。这种风格对后世影响颇大。此诗堪称宋人绝句中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号