登录

《梅花喜神谱·烂熳二十八枝》宋宋伯仁原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋伯仁

《梅花喜神谱·烂熳二十八枝》原文

十鑽无遗策,宁免刳肠忧。

何如隐莲叶,千岁成仙游。

现代文赏析、翻译

梅花喜神谱·烂熳二十八枝

宋伯仁

何事骖鸾最上层,芳菲勾引美人情。 千钻无复有遗恨,只是寒香不肯零。 细观数朵堕瑶台,浅淡须知是浅栽。 幸自不居宰相位,功名不用使官来。

宋人的潇洒高旷,虽身居士大夫层位,但似乎无所系念,梅花的烂熳盛开,完全使他心满意足,用功名利禄的念头来打扰,简直与他的襟怀完全无关。而他对仕途的一些经历与体验却作了否定的感慨。古人用“鸾”指仙人,如“骖鸾翔獬烟霄上”、“鸾骖宝玦待重来”。 仿佛是他无拘无束超凡出世了,他把所有的人们还没有欣赏到的花芽儿用细致周到策略蓄养的梅花遗弃掉了,但这也就是宋先生的特点所在,不像严寒的红梅节候稍稍一点松动都会争先恐后香飘弥漫绽放开的淋漓尽致,“故纵粉墙玉人贴、旧根大社播新妍。”更何况还铺排了自己一贯爱护老株尤其欣赏已作妙龄、花开不多刚刚“数朵堕瑶台” 的俏丽的红梅景色中。“盈把那临野市,列奇树向花圃”。有时树下竟然枝条闹杂香气袅袅或联想如宋朝孙巨源赞黄庭坚“恨妆成之不多”,若舞姬整理的鬟鬃。“一朵下时酣酒客”。尽情饱餐甘甜的美丽、不留一点遗憾和凄楚了。“林昏更欲栖何处”。望着雪花飞舞或数枝傲雪独放的花枝便恍然大悟作者虽然纯是咏梅却又巧妙地从句中倒出一味富贵出世的气氛而来 。看:与数枝花枝相对照的是“宁免刳肠忧”的梅花观者或读者。“隐莲叶”即莲叶深藏之莲。“千岁成仙游”之仙游又令人联想到《南史》记王敬弘游庐山事:“人传仙应鸡犬去,山中有大莲……”,然而终究还是舍不得离开尘世,非但舍不得离开尘世,还留恋仕途名利富贵功名利禄,舍不得离开宰相之位。宋伯仁的这首诗却恰恰相反,把梅花和仕途名利富贵功名利禄完全撇开了,但并非完全撇开,而是把梅花和仕途名利富贵功名利禄的关系作了巧妙的回答。“不如隐莲叶”是对爱梅者的开导安慰与总结:我并不是说不要“隐”梅花嘛,“隐”得过多太滥是不行的呀。至于对那些大大小小宦游在朝里官场中作威作福之辈则是大声谴责,请你们务必想一想这首诗的真实含义吧。只不过可惜宋伯仁专攻画梅已登峰造极太工整细腻显得少奇寓趣显得媚俗文弱太俗了,还舍其几斗、脱颖一蹦哩!不更详细划分他又是宁死不出头的忍耻事敌求官之类的一个具有甚深慧眼的墨客画匠。纵使描绘室内瓷盆一幅绘意新蕊初上几枝独秀的红梅之类是又稍嫌媚俗太俗了些许,但在古代绘画史上竟也少有这样的新意了。至于对梅花的赞颂描绘则真可谓穷工极艳了。现代译文如下:

为什么梅花会得到人们的这般喜爱呢?仿佛是仙人降临凡间一样美妙神奇。

芳香的花朵招引得美人儿情不自禁地前来欣赏。

精心地培育使梅花再也不会有遗漏的遗憾了,只是寒冷的香气不肯飘散零落。

仔细观看几朵梅花像落在玉台上的散花一样美丽,颜色浅淡似乎可以知道是稀稀拉拉栽种在什么地方的。

很幸运的是自己没有当宰相的官位,不用追求功名利禄而不用使唤小官吏为自己奔走效劳。

为什么梅花不能像一般的梅树那样生长在普通的土地上呢?反而钻营取巧的钻心的生长在险要之处。

但是怎么比得上深深地隐藏在莲叶下面的红梅呢?千年之后也会成仙而遨游在仙境中了。

欣赏梅花的人们啊!你们千万不要有什么忧虑!你们完全可以像游历仙境一样游览在红梅的海洋里尽情享受着梅花带来的快乐!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号