登录

《维扬万花园》宋宋伯仁原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋伯仁

《维扬万花园》原文

细柳营基锁绿苔,万花新种小亭台。

芙蓉喜见江南客,故向西风一夜开。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

维扬万花园

宋伯仁

细柳营基锁绿苔,万花新种小亭台。 芙蓉喜见江南客,故向西风一夜开。

宋伯仁的这首七言绝句,写的是万花园的美丽景色。万花园是当时扬州最著名的花园之一,宋人周密《乾淳岁时记》说:“扬州万花园,为东南之最。”由此可见其繁盛。

首句“细柳营基锁绿苔”,写万花园的环境。绿苔滋生,说明园中日久无人打扫,这和下一句“万花新种小亭台”恰好构成强烈对比。万花园里,新建起小亭台和其他建筑,当然要打扫,然而不种花,这些亭台就显得很单调。那么这成千上万种着各种名花的花圃和小亭台给人的第一印象是什么呢?诗人用一个“锁”字,就把它完全置于一种美好的境界里。

“细柳营基”,用汉代细柳营的美丽景致作比。“细柳营”,即细柳军营,是汉代名将周亚夫当年屯兵之地。这里暗指宋时扬州的花园多而美丽。这句诗的意思是:园子中四处弥漫着绿草如茵的景象令人十分陶醉。“锁”这个字十分贴切而别致。一个“锁”字,使得满园佳境扑朔迷离。原来绿意如烟、别有洞天的空地却不是一片浓密的绿阴;高阁、亭台与芳菲小径错落有致、疏密相间。一个“锁”字,给人以“曲径通幽处”的艺术之妙。

“万花新种小亭台”,诗人用“新种”二字直接说明了园中花木之多和园主人对花木的爱惜之情。“小亭台”三字是点题之笔,“维扬万花园”这个绮丽的名称自然不用直缀。如果不是称它是名园而采用其他的别称或称誉的话,“虚堂寂寂掩柴扉”就很能概括该园的一角池水吞山及虽是陋室却是咏笑风生的醉人之情;姑可取其中某一境蕴拈来的一景曰:“我闻室新种”。这样,“维扬万花园”就显得十分雅致而别有情趣了。

“芙蓉喜见江南客”,芙蓉即荷花,从这一句可以看出诗人对万花园的喜爱之情。“故向西风一夜开”,诗人想象荷花在秋风中绽开,欢迎远道而来的客人。这一想象既表达了荷花对诗人的含蓄的迎候之意,又为末句的点睛之笔预作铺垫。因而,此处赞美的情调给人以轻松愉悦之感。虽然一个“故”字表达的是欣迎之意,但是仅此一句就表现得极其娇弱而温馨的美却因缺乏震撼人心的魅力而效果欠佳。于是诗人继续写道:“故向西风一夜开”。在凄清、萧瑟的西风中开放的花朵显然是更能牵动人们的心弦的。末句的“故”字也就因为与西风配合得十分巧妙而更显其神韵。此句还使人联想到“秋风万里芙蓉开”的美妙境界并传来了富有弹性的旋律的美:“快来看呀——这里的秋天美得多棒!”“这里有惊人的神奇境界呵!让惊诧的心在你的细腻的美里说话吧——洁白的细腻的温暖的冬天也在这儿陪您作诗梦……”甚至还能够暗示那样的秀气潇脱品貌端妍才华出众而出语惊人的风流俊逸之士就在附近哩!真可谓妙极了!这句的修辞手法也比较丰富:拟人、移情和通感结合得非常和谐,情景相生,虚实互济。这样的诗句读来朗朗上口,铿锵悦耳,富有音乐美。

总之,此诗语言明快、章法奇特、首尾呼应、化板为活,充满了明人小调般令人轻快的愉悦气氛及音韵美;意象雅丽绝伦且色彩缤纷奇妙瑰丽而不雕不琢显得极为自然;物象和画面并蓄诗歌之美而且做到了如泉水叮咚、引人入胜和目不暇接。这一切真如素手纤纤弹箜篌的美女倾诉衷肠那样耐人寻味而又具有青春的光轮和奇丽的诱惑力。再加上五七言交替使用形成瑰丽的奇构此诗还用了烘托映衬手法表现出艺术的高超精湛——色彩和氛围交织成绮丽的绮笺描绘出维扬

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号