登录

《西湖晚归》宋宋伯仁原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋伯仁

《西湖晚归》原文

风力尖纤酒力微,重添脱下薄绵衣。

心忙愈觉苏堤远,趁得渔船载得归。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

西湖晚归

宋伯仁

风力尖纤酒力微,重添脱下薄绵衣。 心忙愈觉苏堤远,趁得渔船载得归。

晚风柔和而尖厉,似乎吹尽了所有的纤细之物,人们酒意也微弱,好像退去了喧闹喧嚷的斗志,把盏消愁恨不能一手扛风,裹紧的衣衫又在微风中敞开一些。忙碌了一阵的心绪更觉得纷乱如麻,无边无际的苦恼尤其令苏堤(的风景)远了;只好走得急急忙忙些,多少还能利用末未暮沉的光阴雇一只小渔船划归去呢?一种世道艰难的悲愤与厌倦、无聊赖的情感浮现于诗人诗行之间。当我们抛弃对于教条和权威的盲目服从后(这里的权威只是根据苏轼被贬杭州史实及现存的题目大略分析出来的一种大致含义。),完全摆脱先入之见的镣铐,读这首诗却仍令人仿佛嗅到了那时清末里漂浮着的乡村曲酿特有的芬芳香味以及屡次往返西湖间被柳浪紧紧围裹着拖向湿漉漉的现实而单调刻板的劳累苦趣气味。正是那尖厉而轻盈的晚风摇撼着诗人的心弦,使他感到一种无可名状的疲倦。他借酒力来驱遣心头的烦恼,可是酒意也微弱了。于是脱下衣衫再添一杯,一阵凉爽的风又把衣衫吹开去。

“心忙愈觉苏堤远”,苏堤在晚霞映照下显得格外美丽,更使人感到此刻离那西天尽头处的苏堤是那么远!这一句是从情中出景而景中寓情的点睛之笔。“忙”字应怎样理解?如果仅解为匆忙,便失落了此诗后半联的意义。“愈觉”两字不只要说明诗人的匆匆心绪,更多的是要表明他对那已隐隐约约看不真切的苏堤距离的一种莫可名状的厌倦、无聊的心情。“渔夫不怕艇子浅,上滩当做下山飞。”虽然很疲倦,还是抓紧一切时机返归吧!上得船去立即趁着湖边水面比前更宽的地方飞快划桨;多么鲜明的对比!以利落果断的下滩划舟劲撑表现出急欲迅速脱离烦恼阵地的热切心情!它结结实实地画出了诗人摆脱苦趣烦恼前那短促的一瞬精神面貌:厌倦无聊赖、无可奈何花落去的无奈。它既是诗人生活感受的实录,也是那个世道给人们造成的精神痛苦的真实写照。尽管这一挣扎毕竟无力扭转痛苦的泥潭。

宋代文人的诗文中常常充满了一种厌倦、无聊赖的情绪,仿佛一天不胡乱涂写几笔便无法生活下去似的。宋伯仁这首小诗却写得十分清新自然,它那独特的情调和意境颇具水墨画的韵味。

以上是我对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号