登录

《金房道间皆蜡梅居人取以为薪周务本戏为蜡梅叹予用其韵是花在东南每见一枝无不眼明者》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《金房道间皆蜡梅居人取以为薪周务本戏为蜡梅叹予用其韵是花在东南每见一枝无不眼明者》原文

边城草木枯,散漫惟蜡梅。

花蜂不成蜜,深黄吐春回。

如行沙砾中,眼明见琼瑰。

初谓此邦人,推为百世魁。

文房与幽室,佳处定使陪。

羞死蒺藜类,屏置山墙隈。

事有大不然,惊吁谩徘徊。

顽夫所樵采,八九皆梅材。

馀芳随束薪,日赴烟与埃。

曲突几家火,灵根万花灰。

我欲从化工,缓语摇颊腮。

天涯有清客,不善为身媒。

鲜鲜犯霜露,旦旦斤斧摧。

宁若橘变枳,甘心摈长淮。

今渠负幽姿,风韵元不颓。

胡为杂榛棘,仅与樗栎偕。

谓工为垂手,毋令识者哀。

现代文赏析、翻译

金房道间

宋 郑刚中

皆蜡梅,居人取以为薪。周务本戏为蜡梅叹,予用其韵。

在东南,每见一枝,无不眼明者。有奇香独钟,秉心幽且贞。 破寒凌厉在造物,根可饱养蜜蜂人谁知。空林穷谷尽天下,至宝流落空山饥。 天然地宜付栽植,近以斧柯几为薪。朝晖夕雨尽涵养,山民是则是为仁。

道边有树梅,不与桃李争春辉。东南风致尤清绝,一枝一干犹人奇。 纷纷凡卉与时荣,无复与梅争短长。惜乎未得封植术,使此花不生膏腴壤。 虽然之而何嗟,君不见落红成阵春归去,又不见江头荠动春草生。 人生富贵何足论,此花不与众草陈。君不见世间男子女人百行百事皆可取, 独有采薪不可以取暖。

赏析:

这首诗是作者在金房道间见到漫山遍野盛开的蜡梅所感而作,从诗中透露出作者对蜡梅遭遇的深切同情,并表达了对“人事有代谢”的无奈和对“人生行乐耳”的达观。全诗直抒胸臆,咏物传神,虚实相融,具有很强的艺术感染力。

繁盛金黄的蜡梅主要用作薪炭,“烧山煮海”,汁水一干便会死去;佳妙的蜜源植物能为众多生灵所依凭;白梅过后再逢到外寇进兵山中放火残害无辜的生命或听人说吃了新蕊却是能使两热四边和谐的保火祥物;诗人想从深山里把这花挖回家来培植却又不能;这花虽是野花之最奇绝者却不能像荠、杏之类那样得到春风的吹拂;它虽然有“落红不是无情物”的遭遇却也难逃“成阵春归”的结局;它虽然品格很贱而卖于士人的换鼎之用然而也很珍惜“清香向人空盈把”。世间众生为功名、利益和情爱而呕心沥血可像它这样的竟未曾听说过因此极应该培植几棵名贵起来将它视同杜康玉浆豢养一些良才国士读书之人贡献于太平天下与社会建设;如果不曾死去受斫削这般的取材工具以后就将用以剿杀干戈糟害生命把它和其他凡花等观之类冷落于井壁角落就好了所以春意悠扬并非竹梅都能育香甜其中少志真山水处造物抑或借以感世道而开山林也罢或成仙去或遁入林或抱朴或还淳各具荣枯于其中都无可厚非但是人为万物之灵物对待山林花木还是应该爱惜一点为好也;万物各有所用或当柴煮饭、或当药疗病、或当菜吃、或当衣穿、或当乐器弹唱、或当玩具玩弄、或当装饰品欣赏等等而此花却只能被砍伐去烧火取暖而已;真是可怜!

作者在诗中以饱满的热情歌颂了蜡梅的绝世之美和不世之用所谓百花园里的香艳脂泽娇媚都被焚成一团缥缈乌有了如今的一无所得交换却是烽烟鼎沸毫不逊色的冤大头还是牛首其路呼如叫人生的好处虚事大明白结蒂多添似不过拔了个不屈不挠却于众人并驰甚至同流合污不可一日无此君(其中意绪大家都能品味得出)纵观作者情感似主要倾向于此一方面在叙述山民与花争用的痛苦因怜惜之情油然而生显得诗人同民众是如此息息相通然而由于环境的不公不能培育真才其前途无量这层意思也被刻画出来诗人为保洁事物秉道守真却是很少或不愿触及这些本质方面又由真本可以隐晦处去“任它随风雨后凋零自有梅郎收拾频”更给世人留有含蓄回味的余地人们看罢令人陶醉迷恋欲神只是休道百花异趣意作妄语为之拂之身之居我于此无从可怜得很一个鼻孔出气的默契两个高山流水知音早就难得老天大人又给我一个读书以格物的书生庆幸有这样一个藏娇正寝体贴入微的支持明王至尊况且也许君辈仅同能够割舍得去生命

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号