登录

《郡治西厅锦被花不为治架每花开覆地而红或缘》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《郡治西厅锦被花不为治架每花开覆地而红或缘》原文

栽花傍庭砌,立木为花屋。小户虚一偏,横窗置其腹。分竹接桑蔓,尺寸引勾曲。春工直解事,夜雨频浇沃。枝条日滋荣,满架笼新绿。红浅暗香深,揖逊蔷薇服。此花名锦被,覆我四围足,比之公孙布,岂不堪华缛。自惭流落人,尚此享痴福。我欲饮其中,乱影交醽醁。拥被即长谣,傲枕眠清熟。又欲效王勃,醉处先磨墨。引此略覆面,肠胃成机轴。梁笔起临风,定作花芬馥。

现代文赏析、翻译

锦被花映照着西厅的角落,木架上开满了花朵,如同一座花屋。花屋的小窗虚设,花枝从窗口斜伸出来,分接桑树和紫藤,纤细的花枝延伸弯曲。春天赋予了它生命,夜雨滋润着它。枝条日渐繁盛,满架都被新绿笼罩。红艳的花朵散发出淡淡的香气,像谦逊的蔷薇一样。锦被花名副其实,花朵覆盖了四周,比起公孙布还更加华美。

我自惭漂泊之人,却还能享受如此福分。想要在这花的包围中饮酒作乐,用酒杯交错互敬的美酒与花香。醉拥被子尽情歌唱,躺下清梦悠悠。我又想学王勃醉卧在花旁的样子,提笔开始写诗赞花。这份欣赏与爱恋就像华丽的绸缎一般翻滚覆盖在心间,使我的肚子如生机的灵机万变如滔滔的流水汹涌而下。以纸张迎风摇曳的笔杆挥墨题花。

诗中郑刚中所描写的“锦被花”体现了自己的怀才不遇以及伤春之感。“流落人”代表自己的落魄与不得已境地。“盖被子”“对美人”“捧觞劝”,不只是一丝自我宽慰和讨好心理。淡淡浅红的春花增添了些许人生的颓丧。我望着凋谢的落花开始伤心感慨良多但是能够饮几杯热酒且抱一美人有梦中消遣来倾泄悲伤就算见不得阳光又算得了什么呢!因而从中看出一种感伤却又颓废的情怀!最后以“梁笔”落笔更增添了整首诗的悲凉色彩!整体来看这是一首感伤之作!

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号