登录

《园中锦被花始开一枝红白二色赵守以二诗见报》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《园中锦被花始开一枝红白二色赵守以二诗见报》原文

两种色,一枝花。何郎汗汤饼,妃子醉流霞。寂蓼难伴山斋客,风味宜归太守家。

现代文赏析、翻译

园中锦被花

作者:郑刚中

园中锦被花,始开一枝红。

白亦无一缺,可人同众容。

两色凋未尽,万蕾吐将通。

谢郎锦绷女,添得为卿工。

如改写成现代文译文:

园中的锦被花,第一枝条才展开。

白花也如红般娇艳,万物都可和她比美。

两种颜色凋而不尽,百花开放都让她陪衬。

想当年谢郎如少女,如今添个卿一定更美。

这是赞扬人家栽种的锦被花不仅开得美丽,而且色彩鲜艳夺目,满园争妍。因为人家园林中有锦被花而更觉光彩照人。此诗平实易懂,但却道出作者内心欣喜之情。首联颔联赞花,颈联与尾联承首联,展开想象,赋予花儿以生命,似乎锦被花也有知觉,与人也同欢乐。总之这首诗不追求华丽的词藻以表现花的美,而是平易近人,娓娓道出花儿的美来。同时也抒发了作者的喜悦之情。诗人巧妙地把锦被喻为官衙中“添得”的美人,“卿”“美人”一词,真是俏皮之至。这也流露出作者以聊怀酒色自娱之意,同时暗指和赵知州投合,共享山水之乐之意。这是深一层的意思,也表现了作者的高超的写作技巧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号