登录

《浦江书院中》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《浦江书院中》原文

弱云障阴黑,疏雨弄织细。

寒灯不生花,庭户起愁吹。

虫话已停声,夜半亦何啻。

失手置书卷,抚心目惊悸。

念此十年间,分明随梦寐。

一从双鹤飞,顾影亦顦悴。

病添女子愁,贫丧丈夫志。

远去松楸旁,团聚类儿戏。

千金买卜龟,所用良失计。

孤悲愈绸缪,万感集肠胃。

卷被拂空床,斑斑落清泪。

现代文赏析、翻译

浦江书院中

弱云薄雾萦绕阴云蔽日,稀疏细雨织细纱织细,丝丝点点凄冷光,雨打窗户如敲筝。

残灯油尽已熄,不生花也明亮。凉风驱秋寒,窗外秋风长。

已无虫鸣声,寂静夜无声。一室书声在,一念思量惊。

十年梦已空,一从双鹤飞。身影渐衰残,病添愁女归。

贫无壮志存,远去如儿戏。千算皆失策,卜卦添忧悲。

孤寂心愈忧,万感集肠胃。泪滴空床斑,斑斑落清泉。

浦江书院中的这一夜,深深刻在我的心里。淡淡的云雾笼罩着黑暗,细雨稀疏仿佛纺织出的细线。

在寒冷的灯光下,书页上不再开花,取而代之的是风吹动窗户外面的庭院声音。深夜寂静无声,没有了秋虫的声音。我在书中追寻过去的一切,每一个瞬间都充满了惊奇和恐惧。

十年前的一幕幕仿佛就在眼前,清晰得如同梦境一般。自从那两只鹤飞走之后,我一直在关注着他们的身影,看着他们日渐憔悴。现在我身患疾病,女儿的愁容也让我更加忧愁。贫穷消磨了我的壮志,使我失去了生活的方向。

远离家乡的我如同儿戏一般,每一次的决策都失去了方向。我用卜卦来预测未来,但得到的却是一次次的失落和悲哀。孤独的悲痛使我更加忧虑,所有的情感都在我的肠胃中汇聚。我掀起被子拂过空床铺,斑斑泪痕落在清凉的被子上。

这首诗中充满了深深的思乡之情和人生感慨。诗人通过描绘夜晚的景象和自己的感受,表达了对家乡的思念和对人生的思考。诗中的“一从双鹤飞”和“远去松楸旁”等句,表达了对过去的怀念和对未来的迷茫。同时,“病添女子愁,贫丧丈夫志”等句,也表达了对人生困境的无奈和感慨。整首诗情感深沉,读来令人感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号