登录

《早春》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《早春》原文

雨过花梢些子湿,晓来窗下霎时寒。

江乡此际春犹靳,长是疏梅带雪看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

雨过花梢,花上残滴未干,带着些微的湿意,晓来独坐窗下,一霎间感觉到几分寒意。我生长在江南水乡,虽然此时已是初春,却仍然迟迟难见春色,只是偶尔看看疏落的梅花,还带着几分雪花。

首句“雨过花梢些子湿”,诗人为我们描绘了一幅雨后花上的画面。 “些子” 是“一些”的意思。春天到了,鲜花盛开。可是前些天一场雨把含苞待放的花朵打湿了。一场春雨之后,花上还带着晶莹的水珠,看上去别有一份清新和湿润。

次句“晓来窗下霎时寒”,诗人通过“晓来窗下”和“一霎时”两个词,把读者带到一个早晨的特定场景里:窗外虽然经过了一场春雨的滋润和洗涤,空气里也散发着泥土的清香,但毕竟春寒袭人。诗人独坐窗下,面对冬寒未退、春寒袭人,瞬间却感觉十分清冷。诗人抓住了“湿”和“寒”这两个感觉,用“一霎时”把它们联系起来了。这种细致、敏锐的感觉,为读者提供了一个清新的立体画面。

后两句“江乡此际春犹靳,长是疏梅带雪看。”写出了诗人的感慨和无奈。 “江乡此际春犹靳”中,“江乡”点明地点,“此际”与“些子湿”、“霎时寒”相呼应,点明时间。“靳”字在诗中与“迟迟难现春色”的意相呼应。“长是疏梅带雪看”, 诗人在这样的环境下,看着疏疏的梅花,带着冰雪看着这初春时的江南。在淡淡的春寒中等待着春天,带着期待和淡淡的喜悦欣赏那初春时带雪的梅花。整首诗以作者自身的感受为主线,以雨后花上的湿气、早晨窗下的寒气、初春时的江南环境和淡淡的春意为辅线,描绘出了一幅清新自然、略带凄清、期待和淡淡喜悦的早春图。

郑刚中的这首诗以细腻的感觉和清新的语言描绘了早春的场景和心情。他通过描绘早春时的清冷、新奇和期待来表达出对自然的热爱和对生活的积极态度。诗中的语言自然流畅,不矫揉造作,使得整首诗都充满了自然的气息和生活的气息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号