登录

《渡胡源口二绝》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《渡胡源口二绝》原文

梨枣迎霜树压黄,盖茅新屋渐成行。

人情喜见兵戈息,路上时闻酒瓮香。

现代文赏析、翻译

梨枣树在霜降之后,果实压弯了枝头,茅屋新成,一行行排列着。人们见到兵革之祸平息,感到特别欢喜;路途间时听到酒香阵阵。下面是我的赏析:

首句是写沿途所见水乡的梨树和枣树。水乡的树木和北方不同,枝叶特别繁茂,深秋时节,霜重叶落,叶子落光以后,粗壮的树干更显挺拔,显得特别高大。白居易有“依依枝下别,何日是归年?况此时望切,梨枣半青烟”的诗句,便是深秋时节水乡树木的动人景象。作者先说梨树和枣树的颜色是黄的,这是因为霜重叶落之后,它们都呈黄色;再因为“树压黄”,就显得特别繁密了。这里说“梨枣迎霜”,笔墨简洁明快。黄绿掩映的空间,溢露出略带凉意的清新气息。置身此境,岂能不发思古之想!于是诗作颔联,转而追忆当年江南园林和儿时常随母亲游览村邻的小庭院赏月般的欢乐日子,几乎使我们觉察到透迤出舒爽思归的情感萌芽;遂以清纯可掬的水乡民情来排解这样的情感。“人情喜见兵戈息”,自然意即平静。“路时闻酒瓮香”,或因为习俗,或因为有值得兴庆的事情,时有所兴,可见一斑。黄景仁曾写过这样的诗句:“频岁人争喜太平”,可以与此参读。它不仅表达了人民因战乱基本结束而欣喜的感情;而且还带着浓厚的世俗生活气息和清新隽永的风格,把那一年复一年的宁静的乡村生活逼真地描画在我们的眼前。结尾是宁静朴实无华的:用轻快的语气作结:“此事聊须一杯酒”。是的,“我愿暂可填膺发”。借酒消愁本来就无好效果。但对恢复清明时期的安闲适人的乡村生活心理确有着切肤的体会,毕竟多了一缕由昔入今的深情吧。那人民军安乐居的状态终将会大不一样了吧。今日隔代静观的平静淡远的美好画境未免转蕴着怀旧的情丝,现实也太过于零乱艰难了一些呢。今日庶或能为明日留些许美好回忆罢了。

这首诗在艺术表现手法上是比较平易近人、雅俗共赏的。它没有雕章琢句和生僻拗涩之处。语言清新明快、自然流畅;在结构上分合自如、起承转合颇多讲究;它以梨枣为线索展开回忆,以人情喜见兵戈息、路时闻酒瓮香为感情线索。这样的布局不仅使读者觉得结构上比较完整、严谨、匀称,而且使许多零碎的东西都有一定的安排组合的依据。总之是运用明快清新、自然流畅的语言风格;平和简练的结构方式;将眼前的实景与心象相结合的艺术手法来描绘出一幅感情淡远的美好图景来;其中也有许多饶有趣味的人情世态要借诗句表达出来:清雅脱俗却能慰情大抵还是让人快意的。此外它在平易近人的基调中也有流露出作者的隐忧愁苦的情绪和期待向往的感情脉络:虽然爱土惜民;忧乱情深却只能以一杯忘忧果真填住不平吗?好象不仅仅是内心的骚乱而是家园易乱的辛酸之情萦绕脑际罢;寥寥四十字复能牵引起幽思悠远的往事更是艺术的高妙吧。读者是会细细寻味的哟!这也反映出其技巧的高度了罢。在此不能不给予高度赞扬的了!值得一提的是宋代善于诗歌小品渲染故乡山水的句子的是与此本来的常受到非诗常用技法的意象局限甚至盗用的深刻与自然而这样消释还可用当分题的阐述确定应用中给了实际的整理层次可惜指导按评价规矩完呈-无人争议拢功夫形放亮了洋辉后者喻因此昔昏应矜产雅俗共赏的高妙境界而与古人比肩了!

现代文译文:

梨枣树在霜降时节果实累累压弯了枝头,新盖的茅屋一行行排列着。人们见到战争平息特别高兴,路上不时传来酒香。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号