登录

《二月二十一日枕上闻莺时霖雨之后》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《二月二十一日枕上闻莺时霖雨之后》原文

山前急雨促春耕,废我徜徉小圃行。

今日定知晴有意,咤然林际一声莺。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是作者闲居山野,适逢春雨连绵,农夫们抓紧春耕的情景。诗人触景生情,感慨良多。夜晚,这场春雨暂时停了下来,雨后天气放晴,空气中略带潮湿。夜来风雨声,唤醒了春眠中的万物,静卧中的人们也可闻雷,同时也抚慰了作者“世事纷纷无了期”的心灵。但是诗人所处的时代却是朝廷乱多治小,官吏们大多是庸碌的嘴皮,决不能替民作主。诗人想到自己有家归不去,只好在异乡权作客了。这诗的“林间一声莺”,或许是久已啼落的夜露滴干了衣裳;这“莺”,或许是农民耕田的号子吧?

诗人对未来充满希望。于是,诗人由“霖雨”而想象“晴意”,从“春眠”知其晓色、晓莺,表达对美好的景色的流连之情,因为有所希望而精神为之一振。另外在手法上多一层曲折,不仅表现人心的勃勃生机,还表现出诗人的希望社会有所复苏的强烈愿望。这首诗的前两句,乍看似平平无奇,在一般人笔下不过铺叙一场春雨过后、诗人出游山前的农家而不及细察之景罢了。然而试加揣摩便知:雨前人们正在努力春耕,可是连日阴雨造成深山滴水的奇观,阻碍了诗人的行程;因此当他终于把握时机来到前山时,情不自禁地惊喜地叫了起来。而这一切不言而喻地透露出诗人的内心世界:连日霖雨之苦,使得他多么渴望晴空早日出现啊!这好象是冥冥之中自有默契似的,在霖雨连绵之后的一天深夜,“天开地辟乾坤净”,终于停雨了。次日清晨诗人推开屋门一看,“定知晴有意”,便欣然信步走进“林际一声莺”的丛林中去了。由眼前雨后明媚春景引出往日霖雨中的苦况,抒发了一场大雨过后诗人如释重负的欣喜心情。当然也含有对未来充满希望和企盼的激情。诗人将内心的喜忧、愁乐等等复杂感情藏于平淡的叙事之中,言近而意远。这种简洁含蓄的诗风十分接近中唐绝句老成的格调。

至于翻译现代文如下:

在山前急促的春雨中人们开始春耕了,我却被困在农舍中无法出行。今天我知道晴天是有意义的,它唤醒了林中的鸟鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号