登录

《海滨石根茎而生类于芝者俗呼为石花已为作记》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《海滨石根茎而生类于芝者俗呼为石花已为作记》原文

幻化无穷,天巧难觑。

诸香妙华,种种呈露。

都随春来,亦随春去。

缤纷颠倒,与空同处。

此华希有,周流四序。

雨风雾烟,盈虚朝暮。

以何因缘,其体坚固。

无颜色染,无开落故。

现代文赏析、翻译

石花赞

作者:郑刚中

自古灵仙隐遁藏,不争丽藻镇无光。 因缘出壳临春日,幻作千株宝岛芳。 天然绝姿不可画,秋毫巧状应难详。 嗅中活活散馨馥,取起飘摇临玉觞。 孕石函孕玲着砂里,昼掩青罗夜微露。 溪光照影尚容鲜,那识世人金相指。 亦有不成仑折芦,药仙根笈所经渠。 总身藏在点砂内,离乎众人头旋粟。 新状一一待摸索,甲衣粗圆乾山滑。 垦著秀芽七八枚,来自穴卷不复延。 冻守一生神完洁,瘴岭餐馐当解毒。 炼就老魔非我功,况干全鼎黄金铉。 沃然日映千年莹,呼之元上团栾顶。 蜂盘巨股拟矼莓,蜕出渔肠功莫盛。 累累贯穿媚荆山,划剌磈开月涵范。 舌端小咒石能飞,又见区中无此奇。 海滨石根茎而生类于芝者俗呼为石花已为作记。

赏析:

这首诗是一篇歌颂大自然的颂歌,作者通过赞美石花之奇特、美丽、坚贞、不朽,来抒发对大自然造化神奇的赞叹,以及表现出他的庄子自然无为思想。“诸香妙华”是对石花的喻辞。“纷纷颠倒”道出其真淳的内蕴。将无知无觉的石头形容为有情感有欲望之物乃物我合一,是我物合一,表现了诗人精神境界的升华。“海滨石根生类于芝者俗呼为石花”为其题目的由来,“已为作记”自然就记下了一段耐人寻味的故事,亦是物我相合的一种表露了。诗虽以咏物结尾,但所有赞美都都是通过前面的咏赞逐步展示的并没有一语带过之意从中也不难体会到作者天人合一思想的脉落以及宽广的人文情怀。这首诗化景物为情思达到了全新的水平。。

文章译文: 石头也会变化,千变万化根本无法揣测!这种香石花的形状如同妙香,又像许多花在开放,一年四季都会随着季节的变化而变化。它随着时间的推移而产生又随着时间的流逝而消失。虽然它没有鲜艳的颜色去污染世人,但它仍然在春夏秋冬不断的盛开凋谢着。它是那么的稀少而珍贵,可以随着四季的变化而变化。在雨天、风天、雾天、晴天它都会随着朝暮的变化而变化。它是由于什么因缘而产生的呢?它的本体是如此的坚固啊!它并没有颜色去污染世人,所以它不会因为颜色的开落而凋谢。

海滨石头根部生长的类似灵芝的东西,俗称石花。我为它写一篇文章吧!这些美丽的石花像是仙女遗漏在人间的妙香妙华的万千姿态奇异的产物,不禁使人流连忘返;风一吹便香四溢,一把石花放入玉杯中轻盈地舞动,使得杯中的酒变得更醇更美了.有许多不像真正的芦苇一节的,这也许是药王用来治病的那种根部如同断芦苇一样的东西吧. 本来是一堆分散的东西,埋藏在细沙里.有的看上去不像参差不齐的山峰,形状不也可以说是可爱吗?等发现它的时候已经是有人选好的东西了,它将作百世的传诵之物.虽然它的形状很丑陋,但是它却有着不朽的价值.经过长年累月的洗礼,它变得更加晶莹剔透,如同圆圆的玉盘.如果用它来比喻的话,那么它就是佛顶上的一个团栾的圆光.如果用它来盛酒的话,那么它就是一个圆圆的酒壶.也有人称它为沉犀石.把这块奇特的美石看成莓一样大小的东西挂在洞的两侧,这也是没有看见过的.如同女娲炼五色之石补天空一般(比喻极难的事)的石,飞出了世人的视野.还有一些未能露出真面目或是不完整的,像是断了的芦苇或是破碎的瓷器或是圆形的珠子等等.在细沙里铺满着,好像在告诉人们去发掘它们吧!挖掘它们一定会有所收获的.不要小看它们,它们身上有着像宝剑一样的锐利和美丽.这些丑陋的东西都是出自同一块石头上的东西,都是大自然的杰作.大自然真是一个杰出的艺术家

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号