登录

《即事二首其一》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《即事二首其一》原文

微凉可爱是薰风,岭外风行瘴雨中。

渴暑四围如甑斧,不妨蒸得荔枝红。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,希望您能满意:

微风习习,凉爽宜人,这正是南风的恩赐。身处岭南,任凭南风熏拂,陶醉在一片微凉中。风从岭外吹来,虽仍带着瘴雨的腥涩,却给湿热难耐的地区带来了凉爽的感觉。这就是“熏风”带给人的享受,正是“可爱”之处。可是对于一个不习惯岭南气候的人来说,其新鲜的感觉依然很明显,诗的下一句“渴暑四围如甑釜”,就直接描写了暑热的难耐,空气的窒闷象是笼罩在蒸笼之内的缘故。“甑釜”即指烧热了的锅,蒸笼的比喻生动而准确。由于“甑釜”都是环物,“渴暑四围”感觉像是四周都环绕着东西一样。也正因为这样的原因,就更添炽热感,无怪人人祈盼一场雨来祛热祛渴。“不妨蒸得荔枝红”一句生动且富有创意,有诗为证:“丹荔破玉纹,香流酥沆瀣。艳重变朝露,影转金井梧。”(《荔枝》)荔枝熟时确实在烈日下晒红了皮肉,而“不妨蒸得荔枝红”的联想就恰好是在这个时期产生的。这里的荔枝也许是实有其树,也许只是以荔作比,诗人的情感很自然的随着诗句升华到更高的境界:“不妨蒸得荔枝红”一句透露出诗人对荔枝熟透红艳的欣赏,同时也暗含着对此时自己身处的岭南环境的无奈与自我调侃。这便是诗人用平淡的语言娓娓道来的心声。

这首诗的语言平淡质朴,但意境的优美和感染力丝毫不逊色于那些惯用华丽辞章的诗人之作。诗人以平常之景抒写平常之情,不事张扬中自见真趣。

这首诗的现代文译文为:

这微凉的微风真是好,正是南风在吹拂。 岭外的南风吹过带着瘴雨的气息,暑热逼人无处躲。 四周如蒸笼般的热气升腾,烘烤得我口干舌燥心焦急。 此时正好看到荔枝晒红了皮肉,我也盼它下雨降暑又解渴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号