登录

《春昼》宋郑刚中原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑刚中

《春昼》原文

深村春昼永,事事不相关。

花少蜂蝶瘦,水清鸥鹭闲。

柏香熏纸帐,竹枕傍屏山。

付与悠然梦,乐哉天地间。

现代文赏析、翻译

春昼

郑刚中

深村春昼永,事事不相关。

花少蜂蝶瘦,水清鸥鹭闲。

柏香熏纸帐,竹影傍屏山。

付与悠然梦,乐哉天地间。

这是作者一首著名的田园诗,通过对田园春景的描绘,表达了他对乡村生活的向往和赞美。下面是我对这首诗的赏析:

首句“深村春昼永”点明时令、场景。“春昼永”是春日漫长、时光静谧的象征,到了人们几乎闲得住下发呆的时刻,诗人便走进他深居的乡村,享受着宁静而安详的田园生活。他的居处远离尘嚣,春日寂静。在漫长的人生旅途中,这样的春日已逐渐多起来,他在眷爱着自己生命的同时也深深热爱着大地万类,对于即将入眼的一切生机与生气、繁荣与灵秀,他的心中油然涌出一种无法抑制的喜悦和欣慰。他的这首小诗是久住在城邑以外的诗人们体验到生命的无限创造力后所产生的这种独特情感的结晶。读这样的诗,我们可以知道,这位生长在乡村的诗人,对于乡村生活的热爱和留恋是多么地深沉!

“事事不相关”。这句诗化用一个双关语,既说与世无争、没有人事纷扰,也说与春景无涉。它为整首诗增添了一种轻松活泼的情调,同时又紧扣上联对句作一回应,立得稳固。“花少”与“蜂蝶瘦”二语最有意境。唯其“深村”,显得“花少”;唯其“蜂蝶瘦”,才使得春天更为闲适而悠长。“水清”二句是对整首诗内涵的一次推进与升华。“瘦”是残枝败红中透出的一点儿生机,“闲”字说明受任任春风差遣的客卿已经离开此地作归田之计。大凡深于爱美之心者,“蜂蝶瘦”、“鸥鹭闲”中会有自伤自怜的情事蕴含其间,看到前文两句中已经呈露的一派天然的生机中自己身在局外,似乎是清水中的鸥鹭为鲜花逐渐凋残而感到孤独了。这一境界是最容易牵动人们那千丝万缕的情思的。我们读了这位诗人描绘春天之诗后如果与他经历磨难之人生感同身受的话,一定会因此而变得思绪纷乱而感情复杂起来,不禁在心底发出这样的呼唤:生活真美好!生活真美好!然而我们又不能不为诗人产生如此情思而感到惋惜:在这样一种无拘无束、悠然自得、无为而为的生活中诗人已经无法久留了。他之所以不能久留,也在于他有一颗热切归田的心。于是我们便看到诗人在尾联上句又一次回应了首句,再一次写出了田园生活的乐趣和美妙之处;下句则化用了《庄子·齐物论》“乐哉游乎海滨而忘所以知(智)也”的意思,表明自己要悠然安处于世了。田园可以给人带来无穷无尽的乐趣,热爱它、善于生活在田园的人们也必然能够淡化功利之心。通观全诗和“闲居”、及时行乐说的由来及其他分析我们还可以认定这首小诗意中所指的享乐或玩世派中心与终点也就是要将自己的个性高置于一番奇崛天地之间了。由此看来这首小诗确实能够给人以多方面的启示和教益。

全诗用笔简淡而意境闲适、悠远、超逸、洒脱,富有田园气息和生活气息,洋溢着诗人对田园生活的热爱和向往之情。

这是一首现代版的《春昼》,从中我们可以感受到诗人对悠闲宁静乡村生活的喜爱和赞美之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号