登录
[唐] 苏拯
秋风飒飒猿声起,客恨猿哀一相似。
漫向孤危惊客心,何曾解入笙歌耳。
《闻猿》原文
秋风飒飒猿声起,客恨猿哀一相似。 漫向孤危惊客心,何曾解入笙歌耳。
首先,秋天的风吹过森林,引发了猿猴的叫声,这是大自然的节奏和音韵,可是对于旅途中的我来说,这猿猴的哀鸣却引起了我无尽的愁思。这猿猴的哀鸣与我的愁思,如此相似,仿佛在相互呼应,相互理解。
然而,我试图将这份愁思放在孤危的高处去感受,希望它能触动我的心弦,但是,猿猴的哀鸣真的能理解我吗?它真的能触动我心中那已经沉寂的笙歌吗?或许它只是在诉说着自己的哀伤,而这种哀伤,无法与我的旅愁共鸣。
诗人通过描绘猿猴的哀鸣,表达了自己内心的孤独和寂寞。他在旅途中,感受到的是远离家乡、孤独漂泊的苦闷和孤独感。猿猴的哀鸣就像他的内心独白,是对这个世界的无奈和悲伤的回应。
从现代文的角度来看,这首诗描绘了一个旅人在秋天的森林中听到猿猴的哀鸣,引发了他内心的愁思。诗人通过描绘自然的声音和景象,表达了自己内心的情感和感受。整首诗情感深沉,语言简练,具有很强的艺术感染力。
再从译文的层面来看,这首诗的译文应该尽可能地保留原诗的情感和意象,同时也要让读者能够理解诗人的意图和情感。译文应该尽可能地做到流畅自然、简洁明了,同时也要尽可能地传达出原诗的艺术美感。
总之,《闻猿》这首诗通过描绘自然的声音和景象,表达了诗人内心的情感和感受。在现代文的译文中,也应该尽可能地传达出原诗的艺术美感,让读者能够感受到诗人的情感和思考。