登录

《岁杪山中》宋俞紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 俞紫芝

《岁杪山中》原文

石乱云深客到稀,鹤和残雪在高枝。

小轩日午贪浓睡,门外春风过不知。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

岁末之冬,山中萧条,冷清之极,就连来访的客人也少得可怜。抬头看去,高枝之上还有几只孤鹤与残雪相伴。就在此刻,小轩之中,诗人却误将午后的倦怠当做是浓浓的睡意。一时间,户外春风吹动,但他无知无觉,实在是进入了一种深思熟虑的状态,彷佛我们时常心绪复杂的沉迷在自己的思绪里无法自拔的那一瞬间。

现代文译文:

冬天在山里客人们几乎不再到来,乌黑缭乱的岩石中散发出云的雪崩的混响声,看起来人们都要靠嗅觉才可以依靠唯一的傲雪仙鹤来辨别方向。

在阳光灿烂的午后,我昏昏欲睡,突然间感觉整个世界都安静了下来,仿佛整个世界都在我的梦中。直到春风吹过窗外,我才从沉睡中惊醒,原来我错过了春风吹过山林的声音。

在这首诗中,俞紫芝以诗意的笔触描绘了岁末山中的寂静和诗人的沉思状态。他用生动的语言和细腻的描绘,表达了对大自然的敬畏和对生活的感悟。诗中的“贪浓睡”和“不知”两个词更是生动地表现了诗人的慵懒和专注,仿佛诗人正在用他的心灵去感受这个世界,去体验生活的每一刻。这样的描绘方式,使得这首诗充满了诗意的美感和生活的真实感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号