[唐] 张泌
相见稀,喜相见,相见还相远。檀画荔支红,金蔓蜻蜓软。
鱼雁疏,芳信断,花落庭阴晚。可惜玉肌肤,消瘦成慵懒。
生查子·相见稀
相见稀,喜相见,相见还相远。 檀画荔支红,金蔓蜻蜓软。 鱼雁疏,芳信断,花落庭阴晚。 可惜玉肌肤,消瘦成慵懒。
现代文译文:
久违了,我欣喜再次见到你,而且知道你我距离不会太远。那画的樱桃嘴唇荔枝般泛红的女子多让我眷恋!那些她挂在蛛丝上的金色丝绳或象牙做的项链随着轻微的风来回摇曳,我不由得多看了几眼。因为久不联系你向鱼雁捎信,却发现鱼雁稀疏,芳信断绝。庭院里的花不断凋落,随着晚风轻轻摇曳。可惜那如玉肌肤的佳人,因我的疏忽而消瘦到慵懒的地步。
赏析:
此词以女子的口吻,抒写对方远行在天涯海角,独居庭院的女子心生思念与失落感。全词将思妇的情绪表现得细致入微,尤其是末两句的刻画相当成功,让人能够想见女主人公因相思而变得面容憔悴、不思茶饭的情形。
“相见稀,喜相见”,用简单的两个三言句概括出双方相思的情形,写出了双方感情的深挚。虽然相聚在即,但别离时的凄清和分别后的孤寂又让女子对重逢心生忧虑。“檀画荔支红,金蔓蜻蜓软。”形象生动地描述出女子床边珠帘上多情的络教她的“双关字谜”。画的檀色仿佛是被湿润的泪水浸泡而变红。胭脂也是因积攒着热情而容易流出眼泪。“软”字和前面的“硬”形成强烈的对比。女儿家的脉脉衷情似欲诉说,然而情人不在,究竟该如何表达自己的心意?他不会明白这其中的婉曲。“鱼雁疏,芳信断”更进一层地刻画了女子心中的寂寞和失望之感。鱼雁可以指代书信或者信使。因为长时间没有得到情人的消息,不觉让女子心生怀疑。“花落庭阴晚”将女子心中的焦虑和失落表现得淋漓尽致。黄昏时分,花儿纷纷凋落。本来美丽娇弱的鲜花是人们情感交流的一种象征物,她本应该成为爱情使者,然而如今情人未归消息全无,花儿在庭前飘零,不免让女子伤感。“可惜玉肌肤,消瘦成慵懒。”女子相思成疾的表现就是恹恹成病了。
此词通篇对偶、用双关语且押韵,这种形式和内容上的统一更增添了此词的表现力。
此词上片强调喜得相见又怕相见的矛盾心理;下片突出对方的音讯杳然这一惆怅之情;最后通过“玉肌肤”一句的描写,将女子的相思病容刻画得淋漓尽致。整首词中找不到一个凄苦的字眼,却将满腹的忧伤表达得体贴入微。从其主题来看,此词应是一首闺怨词,语言淡雅清新,写出了少妇因情人远行而引起的相思矛盾之情和柔情绵绵而又惆怅不已的心绪,具有明显的艺术特色。