登录

《步出夏门行·艳》汉曹操原文赏析、现代文翻译

[汉] 曹操

《步出夏门行·艳》原文

云行雨步,超越九江之皋。

临观异同,心意怀犹豫,不知当复何从? 经过至我碣石,心惆怅我东海。

现代文赏析、翻译

《云海征途中的心灵徘徊》

赏析:这首短章展现了诗人作为政治家的复杂心境。开篇"云行雨步"以自然意象暗喻行军之势,"九江之皋"的超越暗示着军事上的成功。但随即笔锋一转,"临观异同"四句道出决策者的犹疑与彷徨。末二句"碣石"与"东海"的对应,将地理坐标转化为心理空间,在壮阔景象中寄寓着对天下大势的深沉思考,体现了诗人诗歌"慷慨悲凉"的典型风格。

现代文译文: 云气流动如行军步伐, 已越过九江岸畔的高地。 面对纷纭不同的景象, 心中充满犹疑不定, 不知下一步该去向何方? 行至我熟悉的碣石山, 望着东海不禁心生惆怅。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号