登录

《树的画像》现代席慕容原文赏析、现代文翻译

[现代] 席慕容

《树的画像》原文

当迎风的笑靥已不再芬芳

温柔的话语都已沉寂

当星星的瞳子渐冷渐暗

而千山万径都绝灭踪迹

我只是一棵孤独的树

在抗拒著秋的来临

现代文赏析、翻译

《孤守者的秋日独白》

赏析: 这首诗以树的意象勾勒出生命面对衰败时的倔强姿态。开篇四个"当"字句构建出万物凋零的秋日图景——"笑靥"暗喻凋谢的花朵,"话语"指向消逝的鸟鸣,"星星的瞳子"是渐熄的萤火,"千山万径"则暗示人迹罕至。诗人通过感官的层层闭合(芬芳消散-声音沉寂-光芒黯淡-踪迹灭绝),将孤独感推向极致。末两句突然转入树的独白,一个"抗拒"道出生命面对必然消亡时最动人的姿态,那静止的树干里分明奔涌着不肯屈服的血脉。

现代文译文: 当风中摇曳的笑颜 再不能散发香气 当所有温柔的絮语 都归于永恒的静默 当星辰的眼睛 一点点冷却黯淡 当连绵群山与无数小径 都湮灭了所有行迹 我仅仅是 一棵孤独站立的树 正以全部年轮的力量 抵抗秋天步步逼近的足音

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号