登录

《悬浮》现代苏浅原文赏析、现代文翻译

[现代] 苏浅

《悬浮》原文

当我说爱的时候

我的身体是人的,而我的动荡是芦苇的

风吹来,我向一侧倾斜

向没有风的一侧

想念

芦苇那样

寂静而沉默的想念——

空阔而无需回应

现代文赏析、翻译

悬浮

在浮躁的人群里,我的内心是一片安静的湖泊,如芦苇般的脆弱而又坚韧。我在向风摇曳,心中怀抱着无尽的爱恋。而这种爱的存在,既是我的实体,又是我的动态,身体如人,动荡如芦苇。

随风飘摇的芦苇,似我在人群中的独舞,身体虽然晃动,但内心的信念始终不灭。那种颤动的滋味,宛如水面上的波纹,缓缓展开又慢慢消逝。我是一个人,又是随风摇曳的芦苇。

我的爱情就如风中的芦苇,无需回应的静静思考,带着寂寞与深思的惆怅。我是那满腹情愫的芦苇,也是那人海中的一颗微尘。我在风的吹拂下,如诗如画,如梦如幻。

我的身体是人,但我的心却像芦苇一样摇曳在风中。我在爱的时候,我的身体和心都像芦苇一样悬浮在空中,没有束缚,没有牵挂。我的爱如风中的芦苇,寂静而沉默,空阔而无需回应。

这是一首关于爱的诗,它描绘了一个人在爱情中的挣扎与矛盾。他既是一个真实的人,又是一个在风中摇曳的芦苇。他的身体和心都在爱的世界里悬浮着,不受任何束缚。这种爱是寂静的、沉默的、空阔的,无需回应的。

现代译文:

在人海中我如芦苇般摇曳, 身体是人,动荡如芦苇。 风吹来,我向一侧倾斜; 想念如风中的芦苇,寂静而沉默。

我是一颗微尘,也是一片湖泊, 在爱的世界里我悬浮着。 寂静而无需回应的想念, 是我对爱的执着与向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号