登录
[元] 阿鲁威
千年调,一旦空, 惟有纸钱灰晚风送。
尽蜀鹃啼血烟树中, 唤不回一场春梦。
落梅风·千年调
阿鲁威
千年调,一旦空, 惟有纸钱灰晚风送。 尽蜀鹃啼血烟树中, 唤不回一场春梦。
原始诗句:千年调,一旦空。 翻译当前人的身故一逝,那种奢华欢乐终化为乌有,面对此类往事。逝去了便是永诀了。徒然眷眷于此不已那?现代文译文为:上千年的人生之调,一朝间付之泡影。只有那些随风而去的纸钱灰烬,在晚风中轻舞飞扬。
译文二:转眼一千年过去了,一切豪华尽成空。墓地里只有纸钱灰扬起在晚风中飘送。杜鹃啼出血染红了的树丛,唤不回已逝去的春梦。
这句诗词语言明白如话,却是寓理于事,富于哲理,告诉人们:世事如梦,寿者不过三寸之躯,百年之间过客也。尽是应过眼去罢。江山故宅空城,最终只剩下断碑残碣和萧瑟的秋风。欲壑难填,那忍耐只须一闻得酒香曲醉就会欢乐热闹得不能自己管它春去冬来!转眼荣华成废草;兴亡事,已经如幻如烟云;就怅然叹息随即释怀罢了。整首诗虚灵蕴藉、深沉流长、发人深思冥想,人生的无常命运的无情、宇宙的无边真理便都寓在这其中了。
这首词上片“千年调”两句,言人生百年,转眼成空。“惟有”两句,通过描写纸钱灰被晚风送去,实际上也是逝去的人们被晚风送走。下片“尽蜀”两句承上片“空”字而来,意思是说今日落花红颜辞世流尽了人们对往事的羡慕,“呼唤”两字是愤慨,以此对天地造化对古今一过客的身份无常戏谑取闹大有不屑之致、杜甫所谓人生识字忧患始确实是人处在此境界不易去除的本能对昨是今非淡然的又一原因: 不较真。——心态罢了:“浮名浮利休要争”,怎奈它红颜白骨都成空?于是干脆认命罢了!一切富贵荣辱的过眼烟云都是如此罢了!此词从“纸钱灰”引发对人生无常的感喟,“唤不回”一句收结全词。全词含蓄而耐人寻味。