登录

《双调 云中君》元阿鲁威原文赏析、现代文翻译

[元] 阿鲁威

《双调 云中君》原文

望云中帝服皇皇,快龙驾翩翩,远举周章。霞佩缤纷,云旗晻蔼,衣采华芳。灵连蜷兮昭昭未央,降寿宫兮沐浴兰汤。先戒鸾章,后属飞帘,总辔扶桑。

现代文赏析、翻译

云中君

元 阿鲁威

望云中帝服皇皇,快龙驾翩翩,远举周章。霞佩缤纷,云旗晻蔼,衣采华芳。灵连蜷兮昭昭未央,降寿宫兮沐浴兰汤。先戒鸾章,后属飞廉,总辔扶桑。

“望云中”,写天庭,“云中”正是天界之处;“帝服皇皇”,写天帝服饰之美;“龙驾翩翩”,则是驾车的龙神迅疾往来之状。天帝如此之尊贵,如此之神速,看来是令人神往之处。

“远举周章”三句,写天神向往人间,也似有暗示成仙之路。下片写天神降临人间,享受人世乐趣。“灵连蜷”几句写天帝降落黄泉永享欢乐。至此可知作者也是追求现世幸福、要抛却神仙境界的凡人。此处的云中君是以诗人自喻,追求人间理想幸福生活。

今译:

在缥缈的天界之中,云中君悠然远望人间的繁华,驭着御龙潇洒飞舞的神驾飘飘万里远至西王母的国度。其华美的云旗如缤纷的霞衣,光彩照人;其衣采华芳,又如云雾般笼罩着天地。他蜷曲的神躯散发出无穷的灵光,在无垠的宇宙中永远照耀着。他降临到人间沐浴在芬芳的兰汤里。他先以鸾章奏乐表示将要降临,之后又与飞廉合奏一曲,与日御之车并驾着驰向扶桑。啊!这是理想的天人合一的境界!令人心驰神往!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号