登录

《梦玉人引·旧追游处》宋沈蔚原文赏析、现代文翻译

[宋] 沈蔚

《梦玉人引·旧追游处》原文

旧追游处,思前事、俨如昔。

过尽莺花,横雨暴风初息。

杏子枝头,又自然、别是般天色。

好傍垂杨,系画船桥侧。

小欢幽会,一霎时、光景也堪惜。

对酒当歌,故人情分难觅。

水远山长,不成空相忆。

这归去重来,又却是、几时来得。

现代文赏析、翻译

梦玉人引·旧追游处

旧追游处思前事,俨如昔,过尽莺花横雨暴风初息。杏子枝头又自然,别样天色。好傍垂杨系画船,桥侧。

小欢幽会光景堪惜,对酒当歌故人情分难觅。水远山长,不成空相忆。归去重来,又是何时来得?

小词似有凭吊往事、旧游之意,写在杏花开时桥畔的一场欢会之事,眼下担心时过境迁难以再见作者惜花咏叹随即漫展话题描写今春寂寞赏花之作还有一种浅痕有心、言在此而意在外的抒情语感但它徘徊光影残照之中的寥寥时光居然和甜蜜时刻变成何等的形状时光是真真正正值得怀念的温馨片段在浅浅淡淡的语词里竟像闻着花的香味了不过当这转瞬即逝的美好时刻消逝之后,“这归去重来”之类的议论就耐人咀嚼了。

这首词情感真挚、语言朴素、笔触细腻,把一种复杂的情绪把握得恰到好处,将故人之情与良辰美景表达得淋漓尽致。

译文:

以前常来的游冶之处,回忆起前事就如同发生在昨天。经过了无数次的莺飞花开,风雨变幻。杏子树头又出现了另一番的景色。花儿自然开得正好,画桥边垂下的杨柳正好系住那飘荡的小船。短暂的欢愉幽密时光令人怜惜不已。对着美酒高歌,故人的情分此生是难以寻觅的。

山水之间相隔遥远,最终也只能徒然的相互思念。以为这次回来又会在花前月下重逢,不知又要等到什么时候才能再次来到这里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号