登录

《哀贤》宋唐庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 唐庚

《哀贤》原文

仁庙乃文考,裕陵真武王。

先帝几于成,主上贤于康。

时亦有二子,采薇登首阳。

其一犹行歌,其一今云亡。

功在百世外,懦夫心胆张。

齐侯但多马,名灭身未僵。

现代文赏析、翻译

哀贤

唐庚

仁庙为文考,裕陵真武王。

先帝几于成,主上贤于康。

时亦有二子,采薇首阳山。

其一犹行歌,其一今云亡。

功在百世外,懦夫立胆张。

齐侯但多马,未有丧其良。

仁宗皇帝是父亲,裕陵主人是真武王。

先帝功业几乎成,主上贤明超过康王。

当时还有两个贤者,采薇首阳山上饿着肚子去采食。

一个还在边走边唱,一个已经不在了。

他们的功业在百世之后也会流传,使懦夫见了就精神抖擞,勇气百倍。

就如齐侯养马,养马再多也不会失去良马。诗人唐庚通过哀悼贤者之亡,表达了对仁宗盛世的怀念之情和对当今朝政的忧虑之情。诗人运用了丰富的典故和生动的比喻,使诗歌既有深厚的情感,又有生动的形象,是一首优秀的咏史诗。

译文:在仁宗皇帝的庙号之下,我叹息着他的父亲(真武王)也早已不在人世。在先帝与主上两人之下,年轻的皇帝比他父辈更显贤明,国家政事也有所成就。那时候还曾经有两位贤人(指“采薇”中的另外两首主人公),过着极其贫苦的生活;在忧虑深重饥不能进食之际还在悠游唱游的是谁呀?(咏诗是弱小的人类保存最后的意识形态之时此为何而活于此什么时候再次灿烂飞扬精神翅盈随之终结渐渐弥灭的话只能是亲身阅尽高广似天下极其高高筑墙)那一位已经不在了!他们两位的功业影响远在百世之后,让那些意志薄弱的人会因此而变得刚强。就像齐侯的马圈里良马众多却不会失去一匹好马一样。诗人通过这首诗表达了对仁宗盛世的怀念和对当今朝政的忧虑之情。诗人运用了丰富的典故和生动的比喻,使诗歌既有深厚的情感,又有生动的形象,是一首优秀的咏史诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号