登录

《戏赠王推官诚中》宋唐庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 唐庚

《戏赠王推官诚中》原文

乃祖赋混成,津涯极深远。

家学到诸郎,文字复清婉。

今作劾鼠吏,于理诚未稳。

怒草三千牍,驰驿奏龙衮。

上问今安在,幕职补阆苑。

召赐数刻对,叹息相见晚。

纵未置青琐,亦应校黄本。

九万里扶摇,忽若驰峻坂。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

此诗的基调虽然是诗人轻松愉快的,通过一系列充满玩笑意味的细节和隐喻对友人的进身之谋作了一种风趣诙谐的评价,但又丝毫感觉不出粗鄙鄙俚的味道,仍显得圆润醇厚。这里又一次回映了唐庚诗人风格“清新豪丽”(苏轼语)的特点。

起首四句写唐庚祖先学术博大,无涯无际。此处用了混成、津涯等夸饰性的形容词来赞扬祖先的博大。对于赞扬的照实和明确是诗人谦虚态度的表现。古人语云:学者大舸中河,正谓此也。“家学到诸郎”以下诸句写到自己:我的学问也受到祖先学术的影响而好学深思。虽然学问也不错,但在诸郎辈中仅仅显得清婉罢了。“家学到诸郎”等句和下面“今作劾鼠吏”等句虽然表现出谦逊,但正由于谦逊而显得更加自信。“今作劾鼠吏”,宋代的诗人不但埋头做学问,也往往关心时事。此诗自注说:“窃见诚中掌贡举,为宪府属官。”正因为如此,这里忽然把话题一转写到友人要捉拿老鼠——弹劾奸邪小人。“劾鼠吏”的典故出自《汉书·朱博传》,用在这里显得风趣而滑稽。“于理诚未稳”是对“作劾鼠吏”的反拨,认为此事虽然幽默可笑,但从道理上说不通。“怒草三千牍”句又突起惊人之笔:怒草三千牍件,立即驰驿上奏皇帝。“此盖用东坡为三司检正时上神宗三千牍万言书事也。”(宋周紫芝《竹坡诗话》)这一句又显得既滑稽又庄重。“驰驿奏龙衮”句又与起首“家学到诸郎”遥相呼应,赞叹王氏家族学问博大深远。

以上是前八句诗人从几个方面写了唐庚的学问、见识、才干和抱负,很有些夸饰意味。下面四句才写到友人:皇帝在询问现在的情况时,你被派往阆院做治民官去了。在这里短暂的时间里(皇帝提问的话有语病,“今在”有语病意。)见面,一会儿得到接见。一句感叹的话就说到相会恨晚,很难得不容易呀!虽说你还没有到京宫去做青琐曹的官员,但你将来也会校对皇家经典书籍的。“黄本”指儒家经典。《汉书·艺文志》:“于是国家延文学儒者以百数,而墨翟、杨朱之徒奋于其间。”唐庚引用此典故意在说明自己和友人都是文学之士,都是可以重用的。“九万里扶摇”是用《庄子·逍遥游》中大鹏由北溟往南海飞行的故事,喻示友人将来的前程将如大鹏展翅高飞,扶摇直上万里之外。此典故的使用也更增加了此诗的艺术色彩和浪漫的情趣。

总观全诗,通篇采用戏谑、夸张、双关语等手法和幽默诙谐的语言风格;正由于运用这种语言风格和手法才能生动活泼,恣态横生而又不鄙俚;既表现出戏谑和幽默诙谐,又体现出文雅和风流蕴藉。这也表现了唐庚本人儒雅风流的一面。

以下是我为您翻译的现代文译文:

我们的祖先学术博大无涯, 学问之深广真是无边无际。 诸郎中学习之家风我也受益, 文章写得清新婉丽可喜可人。 如今您关心国事要捉奸邪, 但弹劾奸邪从道理上说不通。 您勃然大怒起草了奏章, 驰驿快马加鞭上奏龙衮。 皇帝问你现在情况如何, 你被派往阆院去理民之官。 皇帝召见你来谈谈政务, 相见恨晚叹息不已情深。 即使你现在没有做京官, 将来也必是校对经典之人。 就像大鹏展翅上九万里, 忽然间就像飞上了峻坂坡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号