登录

《程羲父挽诗》宋唐庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 唐庚

《程羲父挽诗》原文

门户金张贵,规模邹鲁儒。

平生冰玉姿,不受纨绮纡。

肯顾慱饼印,甘为小儿呼。

旧来使剧邑,下车成裤襦。

暮年赋从军,只箸安边隅。

不识墓中人,永怀屋上乌。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

唐庚的这首《程羲父挽诗》是对友人程羲的离世表达了深深的哀悼。

首联“门户金张贵,规模邹鲁儒”,描绘了程羲家族的显赫与儒雅。金张,指汉代金日磾和张汤的后代,他们世代贵盛。而程羲显然也继承了这种世家风范,儒雅得体。

颔联“平生冰玉姿,不受纨绮纡”,用冰与玉比喻程羲的高洁气质,不为之所诱,不为绮丽所困,形象的展现了他的品格和性格。

颈联“肯顾慱饼印,甘为小儿呼”,描述了程羲生前不愿屈从权贵的态度。他曾拒绝了高官厚禄的诱惑,甘愿做一个清贫的书生,这是他的人格魅力的体现。

尾联“不识墓中人,永怀屋上乌”,描绘了程羲死后的情况,他不可能再醒过来与我们相伴了,但我仍旧想起他在世的岁月和情谊,含着深沉的悲伤。“不识”表达的是生命的无法逆袭,“永怀”表达的是无限的怀想和敬意。

总的来说,唐庚在这首诗中把对友人的深切悼念转化为美的诗句,真正实现了悲情与诗意的结合。

至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时尽量使之通顺易懂:

程羲一家曾经贵盛无匹,如同受教于邹鲁的儒生一般令人敬佩。你的一生就如同冰雪般纯洁,不会被华丽的纨绮所诱。你决不肯为了那小小的饼印低头,甘愿做那小儿口中呼喊的人。早年你曾处理过那些繁重的公务,下车伊始便解决了无数问题。晚年时你赋诗以从军为题材,守护边疆为民安宁。可惜我们如今已经无法再见你的人,我只能在墓上流连怀念着你曾经的威仪和厚爱。

希望我的答案能让您满意!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号