登录

《疟疾寄示圣俞》宋唐庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 唐庚

《疟疾寄示圣俞》原文

体中初微温,末势如汤镬。

忽然毛发起,冷撼如振铎。

良久交战罢,顶背如释缚。

尚觉头涔涔,眉额如镵凿。

空日一寒暑,有准如契约。

伏枕两晦朔,枵然如空橐。

平生十围腹,病起如饥鹤。

衰发本无几,脱去如秋箨。

到今仅能步,出没如尺蠖。

旧闻五岭法,有此万户疟。

而我自侨寓,了不蒙阔略。

况子又持养,何至亦例着。

此身自空虚,客疾安所托。

请作如是观,无病亦无药。

现代文赏析、翻译

宋代诗人唐庚的《疟疾寄示圣俞》是一首描述疟疾的诗,表达了作者在病痛中的无奈和感慨。以下是我对这首诗的赏析:

在寒温交替的季节,疟疾开始在身体中微微发作,病势如同沸汤煎熬。突然间,毛发竖起,病痛如振动的铃铎。经过长时间病痛的折磨,全身仿佛解除了束缚。然而病痛仍未完全消除,感觉头涔涔而眉额如凿。一年一度,如同契约般如期而至。病卧在床已两个季节,身体虚弱如空袋子。

我向来有如十围之大的腹部,如今病后却如饥鹤般瘦弱。我本已头发稀疏,如今疟疾痊愈,更如秋箨般脱落。如今的我只能勉强行走,进退如尺蠖般屈伸。我曾听说过五岭地区的疟疾治疗方法,却无法亲身尝试。我在侨居之地,连这么普通的疟疾都无法得到治疗。

你擅长调养之术,又怎能与我同样遭受此病痛呢?我自知身体虚弱,病痛无处可安居。然而看淡世事的我明白,生病并非必须药物,心境平静自会恢复健康。望你如此理解我的心态,无需将药物送到我的身边。

用现代文翻译如下:

在我身体的深处,刚刚感觉到一点点温暖,这股暖流像热锅中的沸水一样不断翻腾。突然间,我的毛发都竖起来了,冷气像被烧红的烙铁一样冲击着我。经过一段时间的冷热交替,全身仿佛解除了束缚一样轻松。但是头和额头还是感觉阵阵发冷,像是被凿子不停地敲击着。一年一次的寒暑交替如期而至,就像契约一样无法更改。我躺在床上两个季节了,身体虚弱得像空袋子一样。

一直以来,我的肚子有如十围之大的圆鼓鼓的样子,但是现在病后初愈,肚子却如一只饥饿的白鹤一样消瘦。我本已经头发稀疏,现在疟疾好了之后更像秋天的竹笋一样纷纷脱落。现在的我勉强可以行走,进退如尺蠖一般屈伸。我曾经听说过岭南五郡的疟疾治疗方法,但是却无法亲身尝试。我现在侨居的地方,连这么普通的疟疾都无法得到治疗。

但是你能熟练地调理养护身体,又怎么会和我一样受到疾病的困扰呢?我知道自己的身体虚弱体弱多病,病痛也就无所依附了。但是我淡泊名利,对于生病并非非要借助药物才能治愈。希望你能理解我的这种心境,不用特地给我送药来。

希望以上赏析和译文对你有帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号