登录

《雪中次钱江楼宪副 其一》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《雪中次钱江楼宪副 其一》原文

两岁高堂辍问安,每逢新腊恨漫漫。

身如野鹤真无倚,心似江梅苦抱酸。

衣线细留春草怨,穗灯深掩雪风寒。

他年奉檄堪垂涕,毛义从来不为官。

现代文赏析、翻译

雪中次钱江楼宪副

边贡

两岁高堂辍问安,每逢新腊恨漫漫。

身如野鹤真无倚,心似江梅苦抱酸。

衣线细留春草怨,纱灯深掩雪风寒。

他年奉檄应垂涕,毛义从来不为官。

赏析一:

诗人两岁就失去父亲,每年腊月对诗人的思念之情绵绵不断,诗人的心境很苦闷。 身如闲鹤无拘无束,心似江梅饱受风雪,饱受磨难而孤傲坚韧。夜幕下灯火阑珊,在风雪中独自承受苦楚。然而,即使将来因公奉命不得不离开故乡时,也不会改变我的操守。这应该是作者性格的写照。从整体上看,诗人表现出随遇而安的超然情怀。 这是诗人在遭遇人生的种种不幸与挫折时的自我慰藉,是在无人理解的困境中孤独坚守的心声。这种独特的诗性表达,充分显示出诗人孤傲的品性,表达出深厚的个性特征。

译文:

两年了,我一直在父母膝下尽孝,问安之余心情复杂;每逢新春除夕,离乡背井的遗憾常常浮上心头。我像那无拘无束的野鹤,身在官场而心向魏阙;心境就像那经受了风雪的梅花,百事不拘而心忧国事。我珍藏衣袋里线绣的春草,希望能带给远方的亲人;明知灯光阑珊是风寒夜深,仍把烛泪拭去留住温馨。他年倘若奉命任职,也绝不会为了私利而流泪;我从不追逐名利得失,就像那章诚卢氏绝不攀龙附凤。

赏析二:

“他年奉檄堪垂泣”是反话正说。“檄”指檄文,即古代用以声讨、征召的文书。“毛义从来不为官”是说尽管诗人有时也觉得官场还有那么一丝温情,但那决不是他追求的人生目标。他不会为做官而做官,更不会为讨生活而做官。这两句诗表明诗人孤傲耿介、不逐名逐利的品格。

“雪中次钱江楼宪副”是一首怀念友人的诗作,“钱江楼”在今江苏铜山县,为宪副钱江楼的故居。“次”即寄居、停留的意思。“宪副”是对政府官员的尊称。因友人居处楼前雪压江梅饱经风霜,故诗人联想到自己生涯的酸辛与坚守的孤独。正由于有了这层意思,所以当他回忆往事、吟咏风雪的时候,那思绪竟也如同梅香一般绵绵不断……最后两句是告白:“他年奉檄应垂涕”,“他年”和“应”都是表示将来的语气词,与“应垂涕”一起构成向友人表明心迹的意思:若日后边疆有召唤我的檄文下达时,那时我是怀着该为君王而垂泪的感激心情前往应召的啊!此句在整首诗中显得格调高远、气氛肃穆。我们常说中国人自古以来就有乐善好施、扶危济困的优秀品质,“他年奉檄”二句对此作了生动诠释:不是非分要求,而是情有所至;不是作秀给谁看,而是自信理所应当;说是勇于担当责任,恐怕也不算过分吧?这就是传统中国人!如此崇高情怀对好读古诗、品味清茗的人来说毕竟不多见啊!整首诗读来虽有苦涩之感,但那种浩然之气和热烈情怀却令人难以忘怀。边贡这首诗中的梅花似乎已经超越了自身的苦难而达到了报恩的意义。“心似江梅苦抱酸”,便是对梅花的最高褒奖了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号