登录

《次韵留别张西盘大参》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《次韵留别张西盘大参》原文

满酌岂辞醉,未行先忆君。

山城稀见菊,关树不开云。

地入河源渺,天连塞日曛。

那堪北来雁,偏向别时闻。

现代文赏析、翻译

留别之情挚浓,劝勉之意深。边贡在京城遇到友人要到远离故乡的塞北之乡任太常少卿。留下了众多事情让他叮嘱:“喝酒或许就要喝醉(实在不能再理会是送君留宴,还是留下珍惜时间和你把酒谈论知己吧)作别来而不实对不起我们一会把留下的眼泪道;我知道这一分别见面的机会会很稀少了也嘱告诉你大概还可以代我来.弥补路上的白居易在送别好友刘禹锡时,也说“君今弃我天南海,君行我行各自忙。客中不识相逢地,只在歌声不作行。”都是这意思。诗人在京师盘桓多时,想不到即将分手;而且分手在即,分别之后将天各一方,再也难相聚首。但离别之时难舍难分至诚情谊充分表达.正是这样的珍贵友谊最难忘怀而又让人无限怅惘诗章充满了浓烈的惜别气氛。”

原诗后四句的意思是一路地盘旋北向虽然视线很受阻间中还能看到许多晚开的野菊树黄花本来前面高云垂压一阵暴风一般就要把万里浮云撕开时却不料又被天边的日色昏黄给迷漫住前面又是那么的渺茫重重叠叠的山岭远远看去有如黄河的发源地般横亘着如此路途漫长如此征途艰辛那羁旅漂泊之感、孤独寂寥之思就更不要提到了;这真是怎么也不能忍受的事?而偏偏这个时候又有几行大雁偏偏这个时候偏偏此时呼呼一声打原来还没有来的几行人队中间向前面鸣叫而来凌乱了各向草丛群雁出行极其慎归尤其是在清秋玉关中时不殊弃甲归投降也很长那种日暮之雁其来当说们途过往、“化日中断飘江总动旁抛弃令人不住有一种充满沉默含凄孤独旅行不要太悲哀很禁不住眼泪沁怀叹息黯然伫立为另几点式金海慰罢了只有一点东望岁.只能无聚前把清樽永饯一行了、行了”。于慰惜、关切之余却觉空洞徒唤无奈正是诗味之隽永良深且赠行人为要殷殷惜别.

“满酌岂辞醉”句写出了饯别宴上友人一再劝酒的情景,这当然是推辞,但“岂辞”两字实际上透露出内心深处并不想推辞的心理,因此下面紧接以“未行先忆君”,说自己实在不想说离别之类的话,但想起将别之际友人还陪在自己身边就禁不住要说出心里话来。“山城稀见菊”二句写路途即将结束,但前面一重又一重山岭地带是看不见菊花的而那黯淡的云层也不见开明。“地入河源渺”是借地理方位泛指进入的地方偏僻遥远;“天连塞日曛”也是形容所在的地方旷远和阳光昏黄的意思;简略间点出此行的环境气氛这样一处荒凉闭塞远离人烟偏僻的旅途之中久呆是叫人难以忍受的而且这一段路程走完离分别的目的地也不远了作别时当然不愿有这种种前尘幻影不时地在脑子里打转。由衷的惜别之情.在字里行间流露出来。

边贡诗风颇似李白诗作以豪放俊逸著称这首诗在边贡诗作中是很有特色的一篇。全诗直抒胸臆语言平实流畅而富于变化尤其是善于用典故修辞炼句而自成一家。这首诗从留别的对象、留别的过程、留别的情感、留别的风格等几个方面来看都很有特色在送别诗中是很少见的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号