登录

《寄陈石峰中丞》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《寄陈石峰中丞》原文

一别梁园雨,五看秋草疏。

君为乌府客,我向白门居。

发短风尘里,心长老病馀。

江流日东下,何处觅双鱼。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄陈石峰中丞

边贡

一别梁园雨,五看秋草疏。 君为乌府客,我向白门居。 发短风尘里,心长老病馀。 江流日东下,何处觅双鱼。

在明朝的历史长河中,陈石峰中丞的名讳指的就是陈钺。从诗中看,他是位有作为的封疆大吏,而作者又是仰慕他的声名,才做了江东的逐客。因此,在诗歌一开始,就展示出作者与陈钺在梁园分别的情景。“一别梁园雨”,短短的五个字,就把人带入了烟雨凄迷的意境,使人感觉到当时交通不便,消息难通的环境闭塞情况。“五看秋草疏”,表明从别后到了现在已是深秋,而且是几度秋寒,岁岁一川芳草,又一年,而作者的友情就如那一河细细的秋水。不论两地秋水都漂去一年的年华。“鱼雁”指书信,这在当时虽属“家用”上的正常行为,但由于自然及社会的条件限制确也并非易事。所以一经作者发出“何处觅双鱼”的疑问,便表明作者与友人之间的感情已达到心有灵犀一点通的地步。

“君为乌府客,我向白门居。”两句看似平实,却含蕴丰富。前句的“乌府”指御史府,唐制,御史台有台院、殿院、察院和知杂捡举院。除台院外,其他三院的长官都是御史,合称“三院御史”。当时陈钺是御史中丞,也就是“乌府客”。后句的“白门”则点明自己的身份。“白门”是南京的别称。据《金陵岁时记》载:“南京南门曰白门。”当时作者居住在南京。两句互文见义,即“我向白门居,君为乌府客”。意即:我自己住在南京这白门里,而你却是御史中丞。表达出作者对友人的倾慕之情。同时又流露出对官场的无奈。自己虽然做了官场中人却似乎被迫走向“白门”,对这段沉沦官僚生活的耻辱性和不光彩的地位却不欲陈明告白。当然这不表示他同当时社会的其他人士毫无差别:怀才不遇却又无才。对于他在黄金堂中沉沦不已的白门之居全不理睬那权力在手的清官的到来、能够回护当初一度动情的知己显得茫然不知其何所在的心情以及那一腔耿耿不能自释的情思以及陈石礁面对的是江东的群贤而显得自己的前程显得苍白暗淡却又要奋力振作的情景他则倾诉出来加以表述。因而他把满腔心思凝结成这两句诗以传音达意:我俩关系如此这般;而我却是身不由己的这种情形又如何如何。不过他毕竟是封建时代的知识分子。虽然他也自愧为“白门居”,但“心长老病馀”却是无可奈何之余情也。他既不能忘情世事以图将来也自爱及时行乐。于是又想到当年同游燕市时那种少年狂的状态。“发短风尘里”,这是写实而又非实录。在官场中同流合污之后他的头发已经短得不能再短了。这里表现出一种自我嘲讽之意。“风尘”二字还暗示着作者所处的环境。“心老”既然已成病态那么他仍然要保持自己的天性向往着美好的生活。“江流日东下”,作者用江水比喻自己的年华流逝和抱负的消沉。“何处觅双鱼”,年华流逝而前程渺茫在这种情况下作者只有把友谊珍藏在心双鱼虽然可以传递书信但毕竟不如书信那样可以倾诉衷肠罢了!这首诗的主题是对友人的安慰之情兼有表白之意其效果却是要隽永得多也就使“何处觅双鱼”两句中的比喻显得特别地新奇!

整体赏析这首诗运用了朴实无华的质语抒写了一场美好而又带点儿沉重的友情以及对那段生活的追忆。由于作者身份和性格的关系他的诗风也自然地近于唐代的五、七言绝句而很少具有“盛唐气象”。然而正是由于他的身份和性格才使他的诗作具有了更直接的人性色彩和更深刻的人生体验尤其是那些直接抒写自己宦海浮沉之作往往更能一语中的地揭示出人生奥秘并给人以深广的审美享受!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号