登录

《运夫谣送方文玉督运》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《运夫谣送方文玉督运》原文

运船户,来何暮。

江上旱风多,春涛不可渡。

运船户,来何暮。

里河有闸外有滩,断篙折缆愁转船。

夜防虫鼠日防漏,粮册分明算升斗。

官家但恨仓廪贫,不知淮南人食人。

官家但知征戍苦,力尽谁怜运船户。

运船户,尔勿哀,司农使者天边来。

现代文赏析、翻译

运夫谣送方文玉督运

边贡

运船户,来何暮。江上旱风多,春涛不可渡。

运船户,来何暮。里河有闸外有滩,断篙折缆愁转船。

夜防虫鼠日防漏,粮册分明算升斗。官家但恨仓廪贫,不知淮南人食人。

运夫啊,你夜以继日地劳作,江上的大风无情肆虐。开闸时流入田间的流水不可渡船只啊!滩浅则费劲摸索路线使人不忍注视呀,突起暴涨的气势勾勒出的朦胧影像扰动着白茫茫的世界让人震慑着紧蹙了眉儿!有人的河里有扇会切食吞咽饥饿没有夜晚躲避为旦夕还能陷入挨饿的事情越来越叫人心发毛一天里当你浸湿衣衫而又不得不承受这般劳动的时候真是应了那句可怜之人必有可恨之处了。夜里还得提防着被虫鼠偷食白天还要担心屋子漏雨而当你为每年定量的粮食而劳动时那些衙门里的人还对你敲骨吸髓却还在怪自己的粮仓过于寒酸他们哪里知道那淮南的人吃人情形啊!

只看到军人们因为长年征战,早已被拖得筋疲力尽当兵的不晓得顾得了当船夫的人穷途末路之时他非但不雪中送炭甚至还在唱出这一首为奸的催征歌使人有哭却无泪又令人咬牙切齿想那从北方逼来的皇命又能让他们如凤凰泣血之后破土重生吗?我想无论何人都难抑制对此河的苦闷然而一肚子冤枉与愁绪更无归处了啊那遍洒着的金豆儿里唱着怨曲运夫哼着的离骚没有改变在这到处浮满粉饰太平的气息时是多么叫人哭笑不得,爱恨交加呢。总之随着战争催动的黄河年年挑起的层层积沙早已孕育出了血腥这还不让人心痛不已啊!而你唱出的谣曲分明是一种无可奈何的呼喊也像是揭示这现象的一副悲愤之图更在流露出自己为民请命的良苦用心真真令人喟叹不已!

现译:

那些运输的船只啊,为何早早的到来。

长江上干燥的东南风非常多,涛涛的春水难易渡过啊。

那些运输船只啊,为何早早到来。江里有河闸也有沙石滩涂,毁掉的长竿折断的缆绳使人焦虑难以转换船位。夜里需要提防虫子老鼠偷吃,白天又要担心房屋会漏雨,就像负了卖粮食的责任清楚的载入税收账单让人恐惧战栗啊。那官方只是唯恨仓里之空洞贫穷却不清楚那边淮河之南食人也害人啊!认为统治者在执行上作战过于粗野倒似乎清空有人缺少疼痛敏感性无力转移力气看见“督运”就只会责备粮仓之贫寒啊。他们只知道征战戍守之苦楚,谁来体恤这些运输船只的百姓呢?那些运输船只啊,你不要悲哀啊。司农使者从天边而来,将为你带来希望啊。

这首诗是边贡借“运夫谣”来表达对民生疾苦的同情和对官府不顾百姓死活的不满。他运用质朴生动的语言、借景抒情的手法、借“运夫谣”表达出自己的真情实感、把自己的感情融入其中、借此表达出自己要为民请命的愿望。同时这首诗也体现了边贡关心民生的思想感情,也体现了他的高尚品德和文学造诣之深。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号