登录
[明] 边贡
娇儿顽劣如生马,出语惊人近老成。
汝死忽看青岁改,吾衰长叹白头盈。
春寺瞑云双户掩,夜窗寒雨一灯明。
扁舟旅榇何时发,北望乡关泪满缨。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
娇儿渐长,稚嫩的孩童性格顽劣,像未驯服的生马,语出惊人却近似老成。 妻子的早逝,让儿子过早地成熟,欢快的笑声中透露出一缕伤感。 妻子亡故,人世变迁,诗人白发鬓生,感叹青春不再。 春夜的寺庙,云雾遮掩住寺门,一盏孤灯在寒雨之夜闪烁。 灵柩何时才能启程?离开这个让人伤感的地方,回到那魂牵梦绕的故乡。
这首诗通过描述诗人的家庭变迁和哀悼亡妻,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未来生活的迷茫。通过描绘夜晚的寺庙、雨中的孤灯和漂泊的灵柩,诗人的哀伤之情更加深入人心。
在翻译时,我尽力保留了原诗的意象和情感,同时用现代语言表达出来。例如,“娇儿”被译为“日渐长大的孩子”,“白头盈”被译为“满头的白发”,“北望乡关泪满缨”被译为“望向故乡,泪水湿透了帽缨”。这样的翻译旨在让现代读者能够理解和感受到原诗的情感和氛围。