登录
[明] 边贡
籍籍刘京兆,还家尚黑头。
无心恋簪组,有子绍箕裘。
月夜楼中坐,花时郭外游。
不堪相访地,醒眼话离愁。
当然可以,下面是这首诗的现代文译文及赏析:
在众多的京兆刘氏中,您声名远播。 回家时虽然已是黑发,却并无伤感之意,仍胸怀壮志,宠辱不惊。 儿子已经继承了祖先的事业,在家教和天赋方面无可挑剔。 在月夜的寂静中,您曾独坐于花楼之上。 在春花烂漫时,您又曾游于城外。 无论何时何地,您都过得悠然自得。 可惜的是,如今离别在即,您不能接受我的拜访,我只能在醒来时,独自面对离愁别绪。
这首诗描绘了边贡对友人刘希容的赞美,同时也表达了离别时的愁绪。诗人通过对友人生活态度的赞赏,以及对月夜、花时的美景描绘,表达了对友人的怀念之情。最后一句的“相访”,被诗人描绘成了一种负担,表现出诗人的愁苦之情。整体来看,这首诗用词简练,情感真挚,表达了友情的深厚和离别时的无奈之情。