登录

《春日王监察天宇过访留酌二首 其二》明边贡原文赏析、现代文翻译

[明] 边贡

《春日王监察天宇过访留酌二首 其二》原文

笑我贪书日苦辛,爱君风采是埋轮。

青骢独系垂杨晚,白屋长甘旧业贫。

千里海邦开雨雪,万家山郭转阳春。

回骖却傍黄昏路,萝月纤纤喜近人。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

这首诗写的是诗人与友人王监察过访,两人把酒论诗,通宵畅谈的情景。此诗的首两句是自我解嘲,说自己日夜攻读,非常辛苦,然而笑贫爱富贪名的人是自己;后两句则是赞友人清廉自守,埋轮置节的风采,说自己甘守清贫,乐于恬淡的田园生活。颔联“青骢独系垂杨晚,白屋长甘旧业贫”具体描写自己隐逸乡间的生活内容。颈联“千里海邦开雨雪,万家山郭转阳春”是写作者生活的时代背景,海邦指沿海地区,雨雪即雨水与严寒,这里指边疆一带冰天雪地、风霜凄紧的气候环境。意思是在沿海一带无论冬季春天都会给人们带来喜悦——万家生活幸福的春天气候。尾联“回骖却傍黄昏路,萝月纤纤喜近人”两句则回应了诗人对自己隐逸生活欢喜的态度。回马黄昏路上傍着环境幽静的路旁,有月光笼罩青翠萝蔓,十分怡然自得。

诗的主题表达了作者安贫乐道的思想,通篇虽有“笑”、“贫”字,却始终未发一己贫富的牢骚,也未让读者看出诗人有丝毫的气馁和委顿之色。而当他独居穷乡而无怨无悔时,那种卓然自立、孤寂而乐观的精神气质也表现得淋漓尽致。在表达自己的感情方面,边贡写得十分隐微曲折。全诗未一字直言友情深厚或自己志趣高洁,却始终给人一种美的享受。

至于现代译文的话,大概就是这样的:

我笑自己日夜苦读,贪图名利和地位,却也不得不佩服你如同埋轮置节的清廉风采。你的马车独自系在垂杨下,晚风习习;我住在简陋的白屋,依旧乐于过着清贫的田园生活。

我所在的山城千里冰封雪飘,万家欢度阳春佳节。你们的车马将要离去,黄昏的路上我依依不舍,晚风吹拂着青青的萝蔓,显得那么宁静、怡然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号